责官只得林泉幽,也有曲膂潜相雠。
肆毒不知分彼是,后身那解癖春秋。
我婴逆鳞龙不怒,谁知蠢蠢敢当路。
要我迷阳不作难,祇恐寿光劾君去。
【注释】
①林泉:指隐居之地,山林泉石。
②曲膂:脊骨弯曲处(比喻要害)。
③癖春秋:嗜好春秋,即喜欢《春秋》之学,这里借指喜好儒家经义。
④逆鳞:触犯龙的鳞片,比喻触犯权贵的忌讳。
⑤迷阳:指阳光,这里指隐者不与世俗交往。
【赏析】
此篇以蛇自比,讥刺那些居官贪腐、不顾人民死活的官员。
“责官只得林泉幽,也有曲膂潜相雠。”这两句诗是说,那些做官的人只知贪赃枉法,为所欲为,他们只好退居林泉,在偏僻的地方逍遥自在。同时,也有些人暗中与他们作对。
“肆毒不知分彼是,后身那解癖春秋。”意思是说,这些官吏们肆无忌惮地残害百姓,却不知道他们的所作所为正是邪恶的行为。而他们自己却爱好《春秋》,把杀生看作乐趣。
接下来两句诗:“我婴逆鳞龙不怒,谁知蠢蠢敢当路?”是对以上诗句的进一步说明和补充。诗人认为,那些官吏们触犯了龙的鳞甲,所以龙不会发怒;而那些官吏们却不知道他们的所作所为正是触犯了龙的鳞甲,因此他们才会受到惩罚。诗人用这种比喻来形容那些官吏们的所作所为是多么地愚蠢和荒谬。
最后两句诗:“要我迷阳不作难,祇恐寿光劾君去。”意思是说,如果能够让我避开这些麻烦的事情,那就请你不要干涉我吧。但是,恐怕你会因为我触犯了龙的鳞甲而被弹劾而去职。
【译文】
责官只在林泉幽处,也有曲脊暗藏杀机。
肆毒不知分彼是,后身哪解好春秋。
我触鳞龙怒不发怒,谁又敢于当道逞凶狂?
要使我免遭祸患不为难,只怕寿光弹劾你去职降。