家住斜塘大户边,时荒米贵欠他钱。
从此驾船归不得,无钱且驾小航船。

【译文】

我家住在斜塘的大户旁边,时局混乱,米价上涨,欠下他一大笔钱。从此以后,我驾船回家都回不去了,没有钱只好租一艘小航船。

【注释】

  1. 斜塘:今江苏省无锡市西南的塘栖镇,是苏州、杭州两府之间的交通要道和商业中心。
  2. 大户:这里指有钱有势的大地主、大官僚。
  3. 时荒:即乱世(指战乱)。
  4. 米贵:粮食涨价。
  5. 欠他钱:欠他的债务。
  6. 驾:驾驭,驾驶。
  7. 不得:不能。
  8. 无钱:没钱。
  9. 小航船:小船。
    【赏析】
    这首七绝写于作者生活困顿时期,表现了一种无可奈何的心情。
    首句“家住斜塘大户边”,说明诗人家住在斜塘一带的富人区,与后文“欠他钱”形成对比,突出了诗人的无奈。第二句“时荒米贵欠他钱”,写出了当时战乱导致的粮食紧缺和物价飞涨,使得诗人欠下了一笔巨债。第三句“从此驾船归不得”,表明由于欠债无法返回家乡。最后一句“无钱且驾小航船”,则是无奈之下的选择,只能租一艘小船回去。
    这首诗语言简洁,意境深远,通过描写诗人的困境,表达了作者对国家动荡不安的忧虑之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。