丁东铿戛碎璆琳,掩尽朱弦窈眇音。
花外粉墙遮不断,佩环清彻洞房深。

这首诗的译文为:丁东声声清脆如金石撞击,碎裂了琳琅玉器发出悦耳声音,遮掩住朱弦那美妙动听的声音。花丛外面粉墙遮也遮不住那声音,它穿过佩环和洞房深深传开。

注释为:

丁东:象声词,形容钟鼓等乐器的声音。铿戛(kēn jiá):形容金属撞击的声音。碎、琳:都是玉器。璆(qiú)琳:美玉。窈眇(yǎo miǎo):形容声音幽深。

掩:遮蔽。朱弦:红色琴弦。

花外:花丛之外。粉墙:粉红的砖瓦墙壁。

清彻:清澈透亮。

洞房:洞开的卧室。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。