孟子
公都子问孟子:“外人皆称夫子好辩,敢问何也?” 孟子回答:“予岂好辩哉?予不得已也。天下之生久矣,一治一乱。当尧之时,水逆行泛滥于中国,蛇龙居之,民无所定,下者为巢,上者为营窟。书曰:‘洚水警余。’洚水者,洪水也。使禹治之。禹掘地而注之海,驱蛇龙而放之菹,水由地中行,江、淮、河、汉是也。险阻既远,鸟兽之害人者消,然后人得平土而居之。” 孟子首先以“天下之生久矣,一治一乱”开篇
注释: 孟子曰:“三代之得天下也以仁,其失天下也以不仁。国之所以废兴存亡者亦然。天子不仁,不保四海;诸侯不仁,不保社稷;卿大夫不仁,不保宗庙;士庶人不仁,不保四体。今恶死亡而乐不仁,是犹恶醉而强酒。” 翻译: 孟子说:“夏商周三代得到天下是由于仁爱,失去天下是由于不仁爱。国家兴衰存亡的原因也是如此。天子如果不仁爱,就不能保住国土;诸侯如果不仁爱,就不能保住国家;卿大夫如果不仁爱,就不能保住家族
匡章问道:“陈仲子难道不是一个真正的清廉之士吗?他住在陵上,三天不吃饭,耳朵听不见,眼睛看不见。井上有个李子树,被蚂蚁吃掉果实的已超过了一半,他匍匐过去准备去吃那个李子,三口之后,才听到声音,看到东西。” 孟子回答道:“对于齐国的那些士人来说,我一定要把仲子看作是杰出的人物。然而,仲子怎么能算得上是一个清廉的人呢?如果仲子能坚持自己的原则,那么只有像蚯蚓那样才能达到清廉的标准了。蚯蚓
万章问:“宋,小国也。今将行王政,齐楚恶而伐之,则如之何?” 孟子说:“汤居住在亳地,与葛国相邻,葛伯被放逐而不祭祀。汤派使者询问他:‘为什么不祭祀?’葛伯回答说:‘没有祭祀用的牺牲啊。’汤派人送给葛伯牛羊。葛伯食用后,又不用来祭祀了。汤又派人问:‘为什么不祭祀?’葛伯回答说:‘没有祭祀用的谷物和黍米呀。’汤让亳城的居民前往为他耕种,老弱的人送饭给葛伯。葛伯率领其民,抢夺有酒食黍稻的人的财物
公孙丑问孟子:“如果见不到诸侯,有什么意义呢?” 孟子回答说:“古代的臣子不因不见国君而感到羞耻。段干木翻墙避开君主的召唤,泄柳闭门不接使者;这些行为都太过分了。在逼迫之下,还可以去见君侯。阳货想要见孔子却又厌恶无礼,大夫给士人赐赠礼物,士人若不能在家中接受,就前去拜谢家门。阳货窥视孔子的逃亡,而赠送蒸豚;孔子也观察阳货的动向,前去拜谢他。当时阳货先于孔子,怎么就不能相见?曾子曰:‘胁肩谄笑
滕文公问为国之道 孟子曰:“民事不可缓也。 《诗》云:‘昼尔于茅,宵尔索绹;亟其乘屋,其始播百谷。’民之为道也,有恒产者有恒心,无恒产者无恒心。苟无恒心,放僻邪侈,无不为已。” 滕文公询问如何治理国家。孟子回答:“百姓的事情是不能拖延的。正如《诗经》所说:‘白天割茅草,晚上搓绳索;赶紧建房屋,春天开始种谷子。’治理百姓的方法,有固定的资产的人才会有恒心,没有固定资产的人则没有恒心
孟子·滕文公下·第四节 探究孟子社会分工理论及其实践意义赏析 孟子在《滕文公下》第四章中对彭更的质疑进行了回应,讨论了社会分工的重要性和交换的必要性。本诗通过对话形式展示了儒家思想中关于君子应如何行事的观点。 诗句原文 孟子曰:“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下,不以为泰,子以为泰乎?” 译文及注释 孟子说:“如果不遵循正确的道路,即使是一筐饭也不能接受他人的施舍
这首诗的原文是: 孟子 · 第六卷 · 滕文公下 · 第六节 孟子对戴不胜说:“您想要您的国君做得好吗?我明确告诉您。如果有楚国的一位大夫,希望他的儿子会说齐国话,那么应该派齐国人来教他的儿子吗?还是应该让楚国人来教他的儿子呢?” 戴不胜说:“派齐国人来教。” 孟子说:“如果齐国人教他,楚国人来干扰,虽然每天鞭打他让他说齐国话,也是做不到的;如果把他引到庄岳之间(古代地名
孟子·滕文公上·第五节 翻译和解释 1. 诗句:墨者夷之,因徐辟而求见孟子。孟子曰:“吾固愿见,今吾尚病,病愈,我且往见,夷子不来!他日,又求见孟子。孟子曰:“吾今则可以见矣。不直,则道不见;我且直之。吾闻夷子墨者,墨之治丧也,以薄为其道也;夷子思以易天下,岂以为非是而不贵也?然而夷子葬其亲厚,则是以所贱事亲也。徐子以告夷子。夷子曰:“儒者之道,古之人若保赤子,此言何谓也?之则以为爱无差等
《滕文公下》节选 孟子 · 第六卷 · 滕文公下 · 第三节 孟子曰:“夫君子之行,静以修身,俭以养德。非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。” 译文: 孟子说:“君子的行为应该保持内心的平静,用修养来提升自己的品德。不符合礼仪的事情不看、不听、不说和不做。” 注释: 1. 君子之行:指君子的行为举止。 2. 静以修身:内心要冷静,通过修养来提升自我。 3. 俭以养德