王守仁
注释: 1. 依违出门去:犹豫不决,迟迟不舍。 2. 欲行复迟迟:想要走,又犹豫不前。 3. 邻妪尽出别:邻居的老妇人都出来送别。 4. 强语含辛悲:勉强说,带着悲伤。 5. 陋质容有缪:低微的资质却有些错误。 6. 放逐理则宜:被放逐是理所当然的。 7. 姑老籍相慰:姑姑年老需要安慰。 8. 缺乏多所资:缺乏很多东西需要依靠。 9. 妾行长已矣:我离开已经很久了。 赏析:
注释: 青山清澈,让我的双眼感到清新;流水宁静,让我的心得到平静。 琴瑟在我手中,我可以用它来弹奏;经书满在我的桌子上,我可以随时翻阅。 踏实地走上坦途,心中充满喜悦;领悟到其中的深奥道理,我心满意足。 顽冥无知的人,不是我所要惩戒的对象;贤达之人,又何必忧虑不已呢? 心怀乾乾之德,怀念先人的训诫,不敢忘记时间的宝贵;悠哉游哉,在广阔的天地之间,不知岁月已经匆匆流逝。 赏析:
注释: 1. 衡庐曾有约,相携尚无时。 - "衡庐":指衡州(今湖南衡阳市)的庐山。 - "相携": 相互搀扶、伴随。 - "尚无时":没有机会或者时间。 2. 去事多翻覆,来踪岂前知? - "去事":过去的事情。 - "翻覆":变化无常。 - "来踪":来的踪迹或者动向。 - "前知":预先知道。 3. 斜月满虚牖,树影何参差。 - "虚牖":空荡荡的窗户。 - "树影":树的影子。 -
【解析】 此诗是作者谪居龙场驿时写的,表达了诗人在艰难困苦中仍能自得其乐的乐观精神。全诗写景生动,意境高远,语言凝练,富有哲理。 【答案】 译文:危峻的山崖隔断了我前面的路,凶猛的老虎尾随在我身后。陡峭的山峰从左面落下,深谷绝壑从右面临近。我脚下又踩着荆棘和乱草,雨雪更加纷骤。我遥想古代圣贤,虽然忧愁却并不闷闷不乐。即使无闷可解,也应该时刻警惕,谨慎行事。你看那天地间真宰的心意
【注释】 1、抑之昆季:指刘抑的兄弟。刘抑为明代著名文学家,字子高(一作子高),号澹庵,别号潜夫,浙江慈溪人。 2、湛崔:即湛若水,字元明,号甘泉。广东增城人,明代著名学者和思想家。 3、龙场驿:位于贵阳市南侧约5公里处,有“贵州第一桥”之称。 4、觉:醒来。 5、三首:本篇是其中第二首。 6、正德丁卯年:正德三年。 7、赴谪:被贬谪。 8、梦与抑之昆季语湛崔:梦中与弟弟刘抑谈论湛若水和王阳明。
这首诗是正德丁卯年赴谪贵阳龙场驿时所作。诗中表达了作者对先哲的敬仰之情,以及对朋友的思念。 首联:客行长沙道,山川郁稠缪。西探指岳麓,凌晨渡湘流。 这两句描绘了作者在长沙的旅途景象,山川壮丽而神秘。接着,作者向西探寻岳麓山,黎明时分渡过湘江。 颔联:逾冈复陟巘,吊古还寻幽。林壑有馀采,昔贤此藏修。 这里,作者越过山岗,登上山岭,寻找历史的遗迹。他看到林壑之中景色优美,古人在此隐居修行。
王守仁赴谪诗赏析 赴谪,是古人对贬官或流放的委婉说法。王守仁(王阳明)在正德元年(1506年)被贬为贵州龙场驿长的历史事件中写下了《赴谪诗五十五首·其一》。这首诗描绘了他身处逆境中仍保持儒家精神风貌的心境,体现了他坚定的意志和崇高的理想。 “一日怀抑之也”,表达了王守仁面对艰难险阻时内心的挣扎与忧虑。他深知自己的仕途多舛,却也坚守着内心的信念,不为外物所动摇。“抑之之赠既尝答以三”一句
长沙答周生(赴谪诗。正德丁卯年赴谪贵阳龙场驿作) 旅倦憩江观,病齿废谈诵。 儿子特别寻求帮助,礼节用尽心意更加深厚。 自己说已经断绝了学问,有志向却不能与他共同。 手持一编书,翻阅见肝心。 近期模仿小范仲淹,远为贾谊伤心。 兵符及射艺,方技靡不综合。 我正在惩戒自己,见之色亦动。 你确实是一个仁者之心,所言亦屡次中。 愿你现在且追求志向,涵养事情并深入思考。 孔子固惶惶不安,与点乐归咏。
译文: 我与美人别离之时,她赠予我云锦衣裳。 虽然云锦并不珍贵,但她的心却如冰雪般纯洁。 即使我的心也如同冰雪般纯净,但对她的爱意始终如一。 珍重你的美好心意,让我们在深秋相约。 注释: 1. 阳明子之南也:阳明子,指王阳明(原名王守仁)。 2. 其友湛元明歌九章以赠崔子钟:湛元明创作了九首诗歌送给崔子钟。 3. 于是阳明子作八咏以答之:因此,王阳明创作了八首诗歌来回应湛元明的赠诗。 4.
【注释】: 一日怀抑之也抑之之赠既尝答以三诗意若有歉焉是以赋也 其二 :一天里我满怀压抑之情,因为被贬谪。被贬谪的原因是因为曾回答过你赠送的诗,而感到有些愧疚。因此,我就写了这首诗。 其二 :赴谪贵阳龙场驿作 迟晚不足叹,人命各有常:傍晚时分,不必感叹。人生各有命途,各有命运。 相去忽万里,河山郁苍苍:我们相隔千里,山峦重叠,景色壮美。 中夜不能寐,起视江月光:半夜时分,我不能入睡