贾谊
【诗句】:窃迹前事,大抵强者先反。淮阴王楚最强,则最先反;韩王信倚胡,则又反;贯高因赵资,则又反;陈豨兵精强,则又反;彭越用梁,则又反;黥布用淮南,则又反;卢绾国比最弱,则最后反。长沙乃才二万五千户耳,力不足以行逆,则功少而最完,势疏而最忠,全骨肉。时长沙无故者,非独性异人也,其形势然矣。 【译文】:我观察历史,大抵上强大的国家首先会反叛。淮阴王韩信的楚国最强大,因此最早反叛
译文:秦国统一六国,拥有山东三十余郡的疆域。它沿黄河和长江两岸设置关卡要塞,占据险要之地,并修整甲兵来守卫这些地方。然而陈涉率散乱之众数百人起义,他仅用锄耰白梃这样的简陋武器,就能够横行天下。} 秦之兴亡,仁义与攻守的博弈 过秦,一个令人深思的话题。 《过秦论》中,贾谊以史为鉴,对秦国的强大和灭亡进行了深刻的分析,指出了秦国之所以兴盛的根本原因——“仁义不施”。这让我不禁想到
诗句:等齐(事势)诸侯王所在之宫卫,织履蹲夷,以皇帝在所宫法论之;郎中谒者受谒取告,以官皇帝之法予之;事诸侯王或不廉洁平端,以事皇帝之法罪之。曰一用汉法,事诸侯王乃事皇帝也。是则,诸侯王乃埒至尊也。然则天子之与诸侯,臣之与下,宜撰然齐等若是乎? 译文: 诸侯王的宫殿守卫和官员,其待遇与皇帝在皇宫中的相同。他们接受皇帝的命令和指令,执行皇帝的政策和命令。如果诸侯王的行为不公正、不诚实或不正直
``` 夫树国必审相疑之势,下数被其殃,上数爽其忧,凶饥数动,彼必将有怪者生焉。 祸之所罹,岂可豫知。 【注释】: 夫:发语词。 树国:立国、建国。 必:一定、务必。 审:审慎。 相疑:互相猜疑。 殃:灾祸。 爽:失望、不满。 凶饥:灾害和饥荒。 动:发生。 怪:奇怪的事情或现象。 所:代词,指“祸”。 罹:遭受。 预知:预先知道。 甚:很。 故:于是、因此。 非所以安主上,非所以活大臣者也
【注释】 服疑:《新序·杂事一》中说:“服疑,即《春秋左氏传》中的‘服虔’。”服虔是汉代的经学家,以博学著称。服疑在《论语》注中有“疑”字,故称其为“疑”。事势:这里指政治形势。 卑尊:《礼记·中庸》:“君子尊贤而容众,嘉善而矜不能。”孔颖达疏:“夫尊与卑,犹君臣也。……臣不几可以疑主,贱不几可以冒贵。”“几”,近的意思。 伦纪:封建时代维护等级次序的法则。《礼记·中庸》:“君子之道,忠恕而已矣
新书·卷一·益壤(事势) 陛下如果不认为千年的治安是重要的,不认识到当今形势,难道能超过一传再传吗?诸侯还是人恣横而不被制约,豪强而强大;到了相互之间,只是以纵横之约相亲近罢了。汉法令不可得行矣。现在淮阳比大诸侯还要大,超过了黑子对人的比,难道足以成为楚的防御吗?而陛下所倚仗以为藩捍的,也仅仅是代、淮阳而已。代北边与强大的匈奴为邻,自保足矣。皇太子所依靠的,也仅是这两个国家罢了。现在淮阳所拥有的
新书·卷一·服疑(事势) 衣服疑者,是谓争先;泽厚疑者,是谓争赏;权力疑者,是谓争强;等级无限,是谓争尊。彼人者,近则冀幸,疑则比争。是以等级分明,则下不得疑:权力绝尤,则臣无冀志。故天子之于其下也,加五等,已往则以为臣;臣之于下也,加五等,已往则以为仆。仆亦臣礼也。然称仆不敢称臣者,尊天子,避嫌疑也。 译文: 衣服上的不同之处就是竞争的开始,恩惠越丰厚就越多争夺奖赏,权力越大就越容易争斗
【注释】 卷一·过秦(事势) 鄙:粗俗。谚:俗话说。前事之不忘,后事之师也:从前的事情不要忘记,可以作为以后事情的借鉴。君子:指有德有才的人。国:国家。上古:指远古时代。当世:指当代。人事:世事人情。盛衰:兴盛、衰落。理:规律。权势:权谋智略。去就:离开或留下,这里指进退。变化:指形势的变化。旷日长久:经过很长时间。社稷:国家的根基。安:安宁。 【译文】 民间有句谚语说:“记住过去的事
【诗句解读】 1. 人之情不异,面目、状貌同类,贵贱之别非天根著于形容也。所持以别贵贱、明尊卑者,等级、势力、衣服、号令也。乱且不息,滑曼无纪。天理则同,人事无别。 - 这句话表达了人与人之间的情感是相同的,但外貌和体貌却有区别,这种区别并不是上天决定的,而是受到社会地位、权力、财富等因素的影响。因此,人们区分贵贱、尊卑的标准主要取决于等级、势力、服饰和命令等因素。然而,混乱和无序并未因此而停止
卷一·过秦下(事势) 秦朝兼并了诸侯国,占据了山东三十多个郡。它沿着黄河和长江,占据险要的关塞,修治铠甲、兵器来防守。然而陈涉率领着那些散乱的部队,只携带着几百人,挥动手臂高声呼喊,不使用弓箭刀枪,只用锄头棍棒,向房屋里进餐,横行天下。秦国人凭借险要地形不坚守,关口要塞不关闭,长矛不刺击敌人,强弩不射箭。楚国和沛县的军队深入到秦地,在鸿门宴上与秦王对峙,却毫无障碍。于是山东各诸侯国纷纷起兵反秦