塞翁吟
这首诗是南宋词人吴文英的作品,全诗如下: 塞翁吟 和清真韵 记得相逢处,倭堕玉髻珑璁。 人静悄,画堂东。 清暑试轻容。 龙须初展冰绡薄,云母曲曲浮空。 侧枕卧,芭蕉初碧,踯躅新红。 匆匆。 自回首,柔奴别后,思往事、都如梦中。 借锦水、桃花笺色,合鲛泪、和入隃糜,小字重封。 姊归解恨,似为离人,诉尽东风。 注释: 1. 倭堕玉髻珑璁(lǒngcōng)-形容女子的发髻如同玉石般美丽。 2.
塞翁吟·苇湾泛秋乱笛回塘路,催换野色珑璁。 故情断,坠衣红。涴急雨阑东。 客怀未耐秋摇兀,慵对艳锦屏空。暗里忆,旧珍丛。负一舸匆匆。 花宫。星期近,南飞倦翼,憔悴与、津梁梦中。料今夜、西池露下,盼不到、太乙仙槎,怨入高鸿。 鸳鸯最苦,睡稳荒波,犹梦薰风。 译文 乱吹的笛声在回荡于小溪边的道路,催促着秋天的到来,野色也变得清澈如珑璁宝石。曾经的情意如今已断绝,那件红色的衣物被雨水弄脏
塞翁吟 · 秋日过竹枝庵访灵机上人不遇与寒松上人茗谈 出郭秋光好,黄叶飒沓霜空。筱径织,石泉通。漱碎玉淙淙。 三生堂后名僧至,乘兴杖笠过从。拟问取,寺门松。可仍旧如龙。 桥东。谁延伫,虎溪三笑,逢相识、庐山远公。说晓起、秋山有信,趣昨夜、出岫闲云,仍返山中。 姑留软语,饱看禅窗,瘦槲枯枫。 译文: 秋天的阳光明媚,落叶纷飞,霜气笼罩着空旷的天空。沿着细长的小路走
塞翁吟·残棋 有甚输赢算,依旧落子丁丁。不两立,斗心兵。剩残劫堪争。当初黑白原难判,还说死里求生。错到底,太无名。 问仙著谁能。推枰。人闲世、何来国手,休自负、功由败成。尽留恋、虫天得失,怎忘了、一刹那闲,漏尽钟鸣。旁观倦矣,戏嗾猧儿,新样调停。 注释: - 有甚输赢算:有什么输赢可以计算的。 - 依旧落子丁丁:仍然像下棋一样落子声音清脆。 - 不两立,斗心兵:双方没有胜负之分
【赏析】 此词为送别之作。上片写送别之际,词人对友人的关切。“散发寻秋水,还照野客龙钟”,意谓友人已到秋天,应是身披蓑衣,手执渔竿,在江边闲钓了。“画阑外,绮霞胧。”则点出送别的地点——一座雕栏绘有彩霞的楼阁。“闲暮霭青红”,既写出了送别的时间是傍晚时分,又渲染了送别的景色,增添了几分离愁。下片抒发离别之后的思念之情。“情人最好秦淮在,清露夜浣芙蓉”,意为:最想念的是你,最好是你,在秦淮河边
塞翁吟 · 赠云薖 负却鸳湖棹,愁唱冷陌黄骢。渺往事,水云空。梦落桂香中。 注释:携带着鸳湖的船桨(象征)离开了,心中充满忧愁地唱着冷清的黄骢(一种马)。回忆过去的事情,一切都变得渺茫无踪,水面和天空都显得空旷。 青山有约留庵住,人海几负秋风。理倦绪,弄吟筒。待传与吴鸿。 注释:在青山下约定留下我的小居,但在这繁忙的人海之中,我却屡次辜负了秋风的到来。心力憔悴,只能弄起吟筒
【注释】 晞:光。泫(xuàn):水珠下滴的样子。辨:分辨。淡隔:模糊地隔着。莺飞草长相思地:指春天,因草木繁盛而思念亲人。香丛:指花丛。南薰:暖风。转:吹动。吴宫:即故宫,这里指京城汴京,在今河南开封。骢(cōng)马:青白色的马,即骏马。 【译文】 清晨露气蒸得太阳光都有些暗淡了,晶莹的露珠映着水叶显得更加鲜艳,远山近树在薄雾中时隐时现。春莺飞过,绿草铺展,相思之地,花儿开放
【注释】 ①塞翁吟:作者自题其诗。塞翁,晋代人,传说他因年老而失去了妻子,但不久他的三个儿子都相继娶了美丽女子为妻,并生有子女。后来,一个儿子因外出经商而死于匈奴,另一个儿子在打猎时死于虎口,最后只剩下一个儿子。 ②强起凭高望,唯有落木寒鸦:意思是早晨起来倚靠在高楼高处远眺,只见一片萧瑟的落叶和几只栖息在枝头的寒鸦,使人感到凄凉。 ③曝背坐,野人嗟:意思是在野外晒太阳,野人们也感叹这寒冷的天气。
诗句释义 1 有约无风雨:这句表达的是虽有约定,但天气多变,无法如预期般顺利。 2. 不分冷落歌尘:即使天气冷清,歌声也难以回荡,比喻即使心中有情也难以表达出来。 3. 几愁里,掩重门:在忧愁之中,重重的门被掩上,形容内心的苦闷和孤独。 4. 黯烛泪襟痕:暗处的蜡烛滴落泪水,留下的痕迹,暗示内心的悲伤和无助。 5. 逢花拌酒年时梦:遇到花朵,便想起过去的美好时光,如同在梦中一般。 6.
塞翁吟·简庵赋赠 老拙无儿女,腾笑五十称翁。漫夸是,老来红。齿发渐笼东。坡仙赖有朝云伴,身外过耳秋风。溯宦辙,桂邕容。谕蜀更存邛。 - 释义: 老翁年纪大了没有孩子(老拙无儿女),到了五十岁自称老翁。他常常自夸自己年老而头发、牙齿都还很红润。 - 译文: 老翁老了,没有孩子可以照顾,到了五十岁自称为老翁。他经常说自己年老而头发牙齿都很红润。 - 注释: 1. 老拙无儿女