罗贯中
诗句: - 却说张飞拍马赶到关下,关上矢石如雨,不得进而回。 - 八路诸侯,同请玄德、关、张贺功,使人去袁绍寨中报捷。 - 绍遂移檄孙坚,令其进兵。 - 坚引程普、黄盖至袁术寨中相见。 - 坚以杖画地曰:“董卓与我,本无仇隙。今我奋不顾身,亲冒矢石,来决死战者,上为国家讨贼,下为将军家门之私;而将军却听谗言,不发粮草,致坚败绩,将军何安?” - 术惶恐无言,命斩进谗之人,以谢孙坚。 -
《三国演义》第五回原文:却说孙坚引四将直至关前。那四将?——第一个,右北平土垠人,姓程,名普,字德谋,使一条铁脊蛇矛;第二个,姓黄,名盖,字公覆,零陵人也,使铁鞭;第三个,姓韩,名当,字义公,辽西令支人也,使一口大刀;第四个,姓祖,名茂,字大荣,吴郡富春人也,使双刀。孙坚披烂银铠,裹赤帻,横古锭刀,骑花鬃马,指关上而骂曰:“助恶匹夫,何不早降!”华雄副将胡轸引兵五千出关迎战。程普飞马挺矛
《三国演义》第六回·焚金阙董卓行凶 匿玉玺孙坚背约 先输出诗句: 董卓新弃洛阳后,徐荣伏兵荥阳旁。李儒计策得成功,吕布笑迎夏侯惇。曹操败逃至荒山,徐荣截住曹仁战。郭汜杀到操军败,曹操险遭箭伤伤。曹洪步行救曹操,夏侯惇击退徐荣上。太庙基上建殿屋,孙坚星月中露坐。帝星不明乱贼起,万民涂炭京城空。 译文: 董卓在离开洛阳后,徐荣在荥阳城外的山坞埋伏军队。他建议让徐荣在荥阳城外埋伏军队
诗句 发矫诏诸镇应曹公, 破关兵三英战吕布。 译文 董卓派遣二十万大军分成两路进军:一路是李傕、郭汜带领五万兵马驻守汜水关,不与敌人交战;而他自己则率领十五万兵马,包括李儒、吕布、樊稠、张济等,坚守虎牢关。虎牢关距离洛阳仅有五十里之遥。当军马抵达关前时,董卓命令吕布带领三万兵马在关前扎营。董卓则亲自率军驻扎在关上。 流星马探得情报后,迅速报告给袁绍的大营。袁绍集结了各路诸侯商议对策
【注释】 1. 董卓:东汉末年权臣。 2. 匿(nì):隐藏,躲藏。 3. 玉玺:皇帝的御用印章。 4. 孙坚:字文台,东汉末年名将,孙策之父。 5. 行凶:制造事端、杀人或做坏事。 6. 背约:违背承诺。 7. 脱身:摆脱困境。 8. 下文:即下面的故事。 9. 赏析:这首诗描绘了董卓在长安制造事端、杀害无辜百姓,孙坚则背约而逃的故事。通过对这两个事件的描述,展现了当时社会的动荡和混乱
诗句释义与译文: 1. 诗句原文: 正虑间,小校报来:“吕布搦战。”八路诸侯,一齐上马。军分八队,布在高冈。遥望吕布一簇军马,绣旗招飐,先来冲阵。上党太守张杨部将穆顺,出马挺枪迎战,被吕布手起一戟,刺于马下。众大惊。北海太守孔融部将武安国,使铁锤飞马而出。吕布挥戟拍马来迎。战到十余合,一戟砍断安国手腕,弃锤于地而走。八路军兵齐出,救了武安国。吕布退回去了。众诸侯回寨商议。曹操曰:“吕布英勇无敌
【诗句】且说董卓欲杀袁绍,李儒止之曰:“事未可定,不可妄杀。”袁绍手提宝剑,辞别百官而出,悬节东门,奔冀州去了。卓谓太傅袁隗曰:“汝侄无礼,吾看汝面,姑恕之。废立之事若何? 【译文】暂且说说董卓想要杀死袁绍,李儒劝阻道:“事情还没确定,不能贸然杀害。”袁绍手提宝剑,告别百官后离去,悬挂的符节从东门飞出去,投奔冀州去了。董卓对太傅袁隗说:“你的侄子没有礼貌,我看你的脸,姑且宽恕了他
《三国演义》第五回:发矫诏诸镇应曹公,破关兵三英战吕布 一、原文节选与逐句翻译 曹操在乱世中崛起的故事始于一封来自袁绍的伪造诏书。这封诏书声称有“大义”,号召各路诸侯起兵讨伐董卓。为了统一天下,曹操采纳了谋士的建议,迅速行动。檄文发布后,各地诸侯纷纷响应,如南阳太守袁术、冀州刺史韩馥等纷纷加入这场反抗董卓的浩大战争。 二、译文与注释 1. 原文: “操等谨以大义布告天下:董卓欺天罔地
诗句:李傕、郭汜尽驱洛阳之民数百万口,前赴长安。 译文:李傕和郭汜把洛阳的百姓们驱赶到了长安。每一队百姓之间,每一队军队之间相互拖拽着前行,死在荒野上的人无法统计。他们还放纵士兵们去强奸百姓的妻子和女儿,抢夺他们的粮食。在哭泣声中,天地都震动了,那些走得慢的人,背后有三千名士兵催促督促,手中还拿着白刃,在路上杀人。 注释:李傕(jué)、郭汜(xì):东汉末年董卓部将
三国演义 · 第四回废汉帝陈留践位 谋董贼孟德献刀 1. 董卓欲杀袁绍 - 董卓欲杀袁绍,李儒制止之。李儒指出:“事未可定,不可妄杀。”袁绍手持宝剑,辞别百官而出,悬节东门,奔冀州去了。 2. 太傅袁隗劝降 - 董卓请太傅袁隗商议。袁隗认为:“太尉所见是也。”董卓决定废少帝刘辩,改立陈留王刘协为帝。 3. 丁管被斩 - 丁管,尚书丁管,因高呼“杀”而激怒董卓,被董卓派武士直击其头,然后斩首。 4