罗贯中
诗句: ``` 司马懿不知是人是鬼,又不知多少蜀兵,十分惊惧,急急引兵奔入上圭阝,闭门不出。此时孔明早令三万精兵将陇上小麦割尽,运赴卤城打晒去了。司马懿在上圭阝城中,三日不敢出城。后见蜀兵退去,方敢令军出哨;于路捉得一蜀兵,来见司马懿。懿问之,其人告曰:“某乃割麦之人,因走失马匹,被捉前来。”懿曰:“前者是何神兵?答曰:“三路伏兵,皆不是孔明,乃姜维、马岱、魏延也。每一路只有一千军护车
【诗句】:使命径到祁山大寨,孔明接入,受诏已毕,仰天叹曰:“主上年幼,必有佞臣在侧!吾正欲建功,何故取回?我如不回,是欺主矣。若奉命而退,日后再难得此机会也。”姜维问曰:“若大军退,司马懿乘势掩杀,当复如何?”孔明曰:“吾今退军,可分五路而退。今日先退此营,假如营内一千兵,却掘二千灶,明日掘三千灶,后日掘四千灶:每日退军,添灶而行。”杨仪曰:“昔孙膑擒庞涓,用添兵减灶之法而取胜;今丞相退兵
诗句: ```郭淮告司马懿曰:“今与蜀兵相持许久,无策可退;目下又被杀了一阵,折伤三千余人;若不早图,日后难退矣。” 司马懿曰:“当复如何?” 郭淮曰:“可发檄文调雍、凉人马并力剿杀。吾愿引军袭剑阁,截其归路,使彼粮草不通,三军慌乱:那时乘势击之,敌可灭矣。” 司马懿从之,即发檄文星夜往雍、凉调拨人马,不一日,大将孙礼引雍、凉诸郡人马到。 司马懿即令孙礼约会郭淮去袭剑阁。 ``` 译文:
这首诗是《三国演义》第一百十一回中的一句,出自蜀汉的将领张郃。原文如下: 出陇上诸葛妆神 奔剑阁张郃中计 注释与赏析: - 出陇上诸葛妆神:这句话的意思是在陇山上出现一位像诸葛亮一样的高人,装成了神灵的样子。这里的“陇”指的是中国西部的甘肃省,“出”表示出现,“妆神”指的是装神弄鬼,“诸葛”指的是蜀汉的丞相诸葛亮。整体意思是说在陇山出现了一个像诸葛亮一样的高人。 - 奔剑阁张郃中计
诗句 - 当下令姜维引一千军护车,五百军擂鼓,伏在上圭阝之后;马岱在左,魏延在右,亦各引一千军护车,五百军擂鼓。每一辆车,用二十四人,皂衣跣足,披发仗剑,手执七星皂幡,在左右推车。三人各受计,引兵推车而去。 - 孔明又令三万军皆执镰刀、驮绳,伺候割麦。却选二十四个精壮之士,各穿皂衣,披发跣足,仗剑簇拥四轮车,为推车使者。令关兴结束做天蓬模样,手执七星皂幡,步行于车前。 - 孔明端坐于上
诗句 三国演义·第一百十一回·出陇上诸葛妆神 奔剑阁张郃中计 译文 诸葛亮知道祁山的兵已撤退,于是让杨仪、马忠进入帐篷,授以密计。命令他们先带领一万名弓箭手到剑门木门道,在两边埋伏。如果魏兵追来,听我炮响,就迅速滚下木石,拦截他们的去路。两人带兵去了。又让魏延、关兴带兵断后,城上四面到处插着旌旗,城中乱堆柴草,虚放烟火。大兵都望木门道而去。 赏析
这首诗来自中国古代小说《三国演义》,讲述了三国时期蜀汉将领陈式被魏国伏兵围困的情节。下面是逐句翻译: 1. 却说陈式引兵行不数里,忽听的一声炮响,四面伏兵皆出。式急退时,魏兵塞满谷口,围得铁桶相似。式左冲右突,不能得脱。 - 注释: “说”是讲述的意思;“陈式”是蜀汉的将领;“引兵行不数里”是指军队行进了很短的距离;“炮响”指的是突然响起的炮火声
诗句: - 两军恰才相会,忽然阵后鼓角齐鸣,喊声大震,一彪军从西南上杀来,乃关兴也。司马懿分后军当之,复催军向前厮杀。 - 忽然魏兵大乱:原来姜维引一彪军悄地杀来,蜀兵三路夹攻。懿大惊,急忙退军。蜀兵周围杀到,懿引三军望南死命冲击。 - 魏兵十伤六七。司马懿退在渭滨南岸下寨,坚守不出。 - 孔明收得胜之兵,回到祁山时,永安城李严遣都尉苟安解送粮米,至军中交割。 - 苟安好酒,于路怠慢,违限十日
诗句 ``` 前军哨马报说:孔明率大军望祁山进发,前部先锋王平、张嶷,径出陈仓,过剑阁,由散关望斜谷而来。司马懿谓张郃曰:“今孔明长驱大进,必将割陇西小麦,以资军粮。汝可结营守祁山,吾与郭淮巡略天水诸郡,以防蜀兵割麦。” ``` - 解释: 前军哨马报告说诸葛亮率领大军正向祁山进军,前部的先锋王平和张嶷已经出发,从陈仓出兵,越过剑门关,经由散关向斜谷进发。司马懿对张郃说:“现在诸葛亮长距离推进
《三国演义 · 第一百十一回 · 出陇上诸葛妆神 奔剑阁张郃中计》 诸葛亮(孔明)率领军队在卤城打晒小麦,突然召集众将说道:“今夜敌人必将来攻城。我料卤城东西麦田之内,足可以埋伏兵力;有谁敢为我一往?”姜维、魏延、马忠、马岱四位将领出列说:“某等愿意前去。”诸葛亮大喜,于是命令姜维、魏延各率二千人马,埋伏在东南和西北两处;马岱、马忠各率二千人马,埋伏在西南和东北两处:“只待炮声响起