吴承恩
【译文】: 唐僧说:“既然无方,老孙告别。”玉帝仍然想挽留他喝玉液一杯,唐僧说:“急救事紧,不敢久滞。”于是驾云到了瀛洲海岛。这里也是好去处啊,有诗为证,诗曰:珠树玲珑照紫烟,瀛洲宫阙接诸天。青山绿水琪花艳,玉液锟-铁石坚。五色碧鸡啼海日,千年丹凤吸朱烟。世人罔究壶中景,象外春光亿万年。那大圣至瀛洲,只见那丹崖珠树之下,有几个皓发皤髯之辈,童颜鹤鬓之仙,在那里着棋饮酒,谈笑讴歌。真个是:祥云光满
诗句翻译: 那观中诸仙,也来拜见; 大仙躬身谢菩萨道:“小可的勾当,怎么敢劳菩萨下降?” 菩萨道:“唐僧乃我之弟子,孙悟空冲撞了先生,理当赔偿宝树。”三老道:“既如此,不须谦讲了。请菩萨都到园中去看看。” 译文: 在观中,其他仙人也来拜访。孙悟空说:“大仙不必迟疑,赶紧摆好香案,请观音菩萨帮你治疗那个什么果树。”大仙恭敬地向菩萨表示感谢。菩萨说:“唐僧是我的弟子,孙悟空冒犯了先生,理应赔偿宝树
《西游记》是中国古代四大名著之一,由明代作家吴承恩创作。该诗选自第二十五回“镇元仙赶捉取经僧 孙行者大闹五庄观”,描述了唐僧师徒四人在五庄观被妖怪困住,以及孙悟空如何智斗妖怪的故事。 诗句释义: 1. 履鞋登足下,丝带束腰间。(行走时脚踩着鞋子,腰带系在腰间) 2. 体如童子貌,面似美人颜。(身体如同童子一样健壮,面庞像美丽的女子) 3. 三须飘颔下,鸦瓴叠鬓边。(三缕胡须飘逸于颌下
诗句 - 八戒道:“甚么鬼!这叫做当面人情鬼!树死了,又可医得活?”:这里,八戒对孙悟空的请求表示了质疑和不满。他认为这是在利用他们,而并非真正的帮助。 - 行者道:“老孙是真言实语,怎么哄他?”:孙悟空回应说,他的话是真的,没有欺骗大仙。 - 三藏道:“你往何处去求方?”:唐僧询问孙悟空去哪里寻求治愈的方法。 - 行者道:“古人云,方从海上来。我今要上东洋大海,遍游三岛十洲,访问仙翁圣老
这首诗是《西游记》第二十五回《镇元仙赶捉取经僧 孙悟空大闹五庄观》的一段描写。以下是对这首诗的逐句释义: 1. 好!好!夹活儿就大殓了!” - "好!好!":表示赞叹,称赞前面的做法。 - "夹活儿": 指工匠在完成工作后整理工具或材料。 - "就大殓了": 意味着完成了最后的工作,即将进行葬礼。 2. 须臾,缠裹已毕,又教拿出漆来。 - "须臾": 不久,一会儿的意思。 - "缠裹":
这首诗出自《西游记》第二十五回,名为《镇元仙赶捉取经僧 孙行者大闹五庄观》。下面是诗句的逐句翻译和注释: 1. 只见那小仙报道:“师父,油锅滚透了。”(小神仙们报告说)“师傅,锅里的油已经热得沸腾了。” 2. 大仙教“把孙行者抬下去!”四个仙童抬不动,八个来,也抬不动,又加四个,也抬不动。众仙道:“这猴子恋土难移,小自小,倒也结实。”(大仙指示让四个童子抬)“让四个童子去抬他
好!若不是这个法儿拘束你,你又钻天了。”寿星道:“大圣放心,不须烦恼。那大仙虽称上辈,却也与我等有识。一则久别,不曾拜望;二来是大圣的人情。如今我三人同去望他一望,就与你道达此情,教那唐和尚莫念《紧箍儿咒》,休说三日五日,只等你求得方来,我们才别。”行者道:感激!感激!就请三位老弟行行,我去也。”大圣辞别三星不题。 话说这三星驾起祥光,即往五庄观而来。那观中合众人等,忽听得长天鹤唳
诗句原文: 且下马来,莫教走路的人,看见笑你,权在山坡下藏风聚气处,歇歇再走。 不说他师徒在路暂住,且说那大仙,天明起来,吃了早斋,出在殿上,教拿鞭来:“今日却该打唐三藏了。”那小仙轮着鞭,望唐僧道:“打你哩。”那柳树也应道:“打么。”乒乓打了三十。轮过鞭来,对八戒道:“打你哩。”那柳树也应道:“打么。”及打沙僧,也应道“打么。”及打到行者,那行者在路,偶然打个寒噤道:“不好了!”三藏问道
【诗句】 好猴王,急纵-斗云,别了五庄观,径上东洋大海。在半空中,快如掣电,疾如流星,早到蓬莱仙境。按云头,仔细观看,真个好去处!有诗为证,诗曰:大地仙乡列圣曹,蓬莱分合镇波涛。瑶台影蘸天心冷,巨阙光浮海面高。五色烟霞含玉籁,九霄星月射金鳌。西池王母常来此,奉祝三仙几次桃。 【译文】 孙悟空迅速驾起云雾,离别了五庄观,直飞向东海。他在空中飞快地飞行,犹如闪电和流星划过天空,很快便来到了蓬莱仙境
【诗句】 他得之甚易,就可与天齐寿;我们还要养精、炼气、存神,调和龙虎,捉坎填离,不知费多少工夫。你怎么说他的能值甚紧?天下只有此种灵根! 【译文】 它轻易就能得到,便能与天地同寿;我们还需要保养精神、修炼元气、凝聚精神,调和龙虎,捕捉坎位填补离位,不知要耗费多少功夫。你凭什么认为它的神奇不重要呢?世上只有这种天生的灵根! 【注释】 1. “他得之甚易”:指孙悟空轻易地得到了人参果。 2.