吴承恩
诗句 1. “你又不曾问我姓甚名谁,我怎么就说?” - 这句话表达了小龙被孙悟空问及姓名时的反应,他并未详细透露自己的信息,只是简单地回答了问题。 2. “我不曾问你是那里来的泼魔?你嚷道:‘管甚么那里不那里,只还我马来!’何曾说出半个唐字!” - 这一句进一步揭示了小龙对孙悟空的不满和挑衅,以及他如何以粗俗的语言回应孙悟空的问题。 3. “那猴头,专倚自强,那肯称赞别人?” -
诗句 "老爷若是宽恩放心,教弟子拿到后房,细细的看一夜,明早送还老爷西去,不知尊意何如?" 译文 如果师父您能够宽容地放行我们,让我们在后房仔细查看一下那件袈裟。明天清晨我们将它归还给您,请您务必不要介意。 注释 - 老爷:这里指唐僧师徒。 - 宽恩放心:表示希望师父能宽容。 - 教弟子:指取经队伍中的孙悟空。 - 拿到后房:把袈裟放在后房。 - 细细的看一夜:仔细检查一整夜。 -
诗句: 1. 师徒们说着话,早已到了门首。三藏下了马,只见那门上有三个大字,乃里社祠,遂入门里。那里边有一个老者:顶挂着数珠儿,合掌来迎,叫声“师父请坐。”三藏慌忙答礼,上殿去参拜了圣象,那老者即呼童子献茶。 译文:师徒们交谈着,已经来到了庙门外。唐僧下马后,看到了门前写着“里社祠”三个大字,于是进入庙内。里面有一个老者,头顶挂了一个念珠,双手合十迎接,并叫道:“师父请坐。”唐僧急忙行礼
《西游记》第十五回· 蛇盘山诸神暗佑 鹰愁涧意马收缰 土地道:“大圣不知,这条涧千万个孔窍相通,故此这波澜深远。想是此间也有一孔,他钻将下去。也不须大圣发怒,在此找寻,要擒此物,只消请将观世音来,自然伏了。” 行者见说,唤山神土地同来见了三藏,具言前事。三藏道:“若要去请菩萨,几时才得回来?我贫僧饥寒怎忍!”说不了,只听得暗空中有金头揭谛叫道:“大圣,你不须动身,小神去请菩萨来也。”行者大喜
```plaintext至次早,行者起来道:“师父,那庙祝老儿,昨晚许我们鞍辔,问他要,不要饶他。”说未了,只见那老儿,果擎着一副鞍辔、衬屉缰笼之类,凡马上一切用的,无不全备,放在廊下道: “师父,鞍辔奉上。”三藏见了,欢喜领受,教行者拿了,背上马看,可相称否。 行者走上前,一件件的取起看了,果然是些好物。有诗为证,诗曰:雕鞍彩晃柬银星,宝凳光飞金线明。衬屉几层绒苫迭,牵疆三股紫丝绳
诗句 ```plaintext 三藏教行者解开包袱,取出大唐的几文钱钞,送与老渔。 老渔把筏子一篙撑开道:“不要钱,不要钱。”向中流渺渺茫茫而去。 ``` - 注释:三藏(唐僧)教徒弟孙悟空打开包裹,拿出一些唐朝的货币给一个老渔夫。老渔夫没有要这些钱,而是用船篙将船撑离水面,消失在中流。 译文 ```plaintext Trincomet Cloud Dragon, in his
诗句: 上刹-园隐翠窝,招提胜景赛婆婆。 果然净土人间少,天下名山僧占多。 译文: 在一座庄严的寺院前驻足观看,只见层层殿阁、廊房错落有致,三山门外彩云缭绕;钟鼓楼高耸入云,塔峻挺拔。安禅的僧人静心修行,啼鸟的叫声也显得十分悠然自得。这清虚的道场确实少见,世上的名山大都被僧人占据。 注释: “上刹”指的是佛教中的高级宗教场所或寺院。 “园”指庭院,这里用来形容寺院内的景色。
诗句: 那和尚打了个寒噤,咬着指头道:“这般一个丑头怪脑的,好招他做徒弟?”三藏道:“你看不出来哩,丑自丑,甚是有用。” 译文: 那和尚打了个寒颤,咬着手指说:“这样一个丑陋的人,怎么能让他成为我的徒弟呢?”唐僧回答道:“你看不到他的外貌,但非常实用。” 注释: - 那和尚(僧人、僧人):指的是西游记中的主角唐三藏。 - 打个寒噤:形容感到寒冷或害怕时不自觉地打寒战。 - 咬着指头
诗句: ```三藏就撮土焚香,望南礼拜,拜罢,起身即与行者收拾前进。 ``` 译文: 唐僧就在地上烧香,面朝南方行礼拜谢,拜过之后,便起身准备和孙悟空一起继续前行。 注释: - "三藏就撮土焚香":指唐僧立即在地上烧香。 - "望南礼拜":面朝南方行礼。 - "拜罢":礼毕。 - "即与行者收拾前进":立刻准备跟孙悟空一起继续走。 赏析: 此句描绘了唐僧向山神土地行礼拜谢之后
《西游记·第十五回·蛇盘山诸神暗佑鹰愁涧意马收缰》 猴王拿着棍,赶上前来,拨草寻蛇,那里得些影响?急得他三尸神咋,七窍烟生,念了一声-字咒语,即唤出当坊土地、本处山神,一齐来跪下道:“山神土地来见。” 行者道:“伸过孤拐来,各打五棍见面,与老孙散散心!”二神叩头哀告道:“望大圣方便,容小神诉告。” 行者道:“你说甚么?”二神道:“大圣一向久困,小神不知几时出来,所以不曾接得,万望恕罪。”