吴承恩
诗句 万望大王方便方便,让贫僧过去罢! 译文 恳请大王行个方便,让我过去吧! 注释 - 万望:恳求。 - 大王:此处指两位强盗头领。 - 方便:这里意味着帮助或便利。 - 过:指通过。 - 去罢:请求对方放行。 赏析 这首诗是《西游记》第五十六回“神狂诛草寇 道昧放心猿”中的一幕,描述唐僧被两个贼人追赶,请求大王帮助的情景。唐僧以“方便”为名,希望强盗头领放过他,但遭到拒绝。最后
【诗句】 色邪淫戏唐三藏,性正修持不坏身。 行者却也有些醋他,虚丢一棒,败阵而走。那妖精得胜而回,叫小的们搬石块垒迭了前门不题。 【译文】 在《西游记》第五十五回中,色戒淫戏的是唐僧(唐三藏)而非妖怪,其本性正直修行却未受损伤。 孙悟空因嫉妒心生醋意,虚晃一棍便败退。妖精胜利后返回,命令部下搬运石块堵塞前方大门,事情暂时告一段落。 【注释】 1. 《西游记》:中国四大名著之一
诗句: - 割断尘缘离色相,推干金海悟禅心。 - 毕竟不知几年上才得成真,且听下回分解。 译文: - 斩断世俗的情缘,离开尘世的色相,推动心灵去感悟禅宗的真谛。 - 到底不知道经过几年才能达到真正的境界,让我们在接下来等待解答。 注释: - “割断尘缘”指的是断绝与世俗的牵连和牵挂。 - “色相”指世间的表象,如外貌、服饰等。 -
诗句: ```色邪淫戏唐三藏 性正修持不坏身 ``` 译文: 色指的是诱惑;淫指的是淫欲;唐指唐代,这里可能是指唐僧或他的徒弟们;三藏是佛教术语,意为“三藏法师”;性正意味着本性正直;修持表示修行;不坏身意味着保持了身体和精神的完整。 --- 注释: - 色邪淫戏唐三藏:描述的是色欲(诱惑)与淫欲(欲望)对唐朝僧人(可能是唐僧本人)的影响。 - 性正修持不坏身
诗句 - 一夜无词,不觉的鸡声三唱:夜晚中没有言语,不知不觉中听到了三声鸡鸣。 - 那山坡下孙大圣欠身道:在山脚下,孙悟空(孙悟空)欠身行礼。 - 我这头疼了一会,到如今也不疼不麻,只是有些作痒:我头有些疼,但现在不疼不麻,只是有些发痒。 - 八戒笑道:“痒便再教他扎一下,何如?”:猪悟能(猪八戒)笑道:“如果痒,再让他挠一下,怎么样呢?” - 行者啐了一口道:“放放放!”
这首诗是关于孙悟空、猪八戒和沙僧在《西游记》第五十五回中与一位女妖精的争斗。诗中的“色邪淫戏唐三藏 性正修持不坏身”表达了唐僧(即孙悟饭)坚守佛教戒律,不被女妖精诱惑的主题。以下是逐句释义: 那怪将一个素馍馍劈破,递与三藏。三藏将个荤馍馍囫囵递与女怪。女怪笑道:“御弟,你怎么不劈破与我?”三藏合掌道:“我出家人,不敢破荤。”那女怪道:“你出家人不敢破荤,怎么前日在子母河边吃水高
诗句翻译及注释> “这妖精十分利害,他那三股叉是生成的两只钳脚。扎人痛者,是尾上一个钩子,唤做倒马毒。本身是个蝎子精。他前者在雷音寺听佛谈经,如来见了,不合用手推他一把,他就转过钩子,把如来左手中拇指上扎了一下,如来也疼难禁,即着金刚拿他,他却在这里。若要救得唐僧,除是别告一位方好,我也是近他不得。”菩萨道:“你去东天门里光明宫告求昴日星官,方能降伏。”言罢,遂化作一道金光,径回南海。” >
诗句: 色邪淫戏唐三藏 性正修持不坏身 翻译: 那女妖放下她邪恶的面目,重新展现出愉悦的面容,命令道:“小的们,把前后门都关紧了。”又让两个值更的守卫,听到门响,立即通报。她又教女童,将卧室打扫干净,掌烛焚香,请唐御弟来,我和他交欢。”于是把长老从后面搀出。那女妖摆出十分娇媚的姿态,拉着唐僧说:“常言黄金未为贵,安乐值钱多。且和你做会夫妻儿,耍子去也。”这长老咬定牙关,声音也不透。想要不去
诗句: 色邪淫戏唐三藏,性正修持不坏身。 那怪走下亭,露春葱十指纤纤,扯住长老道:“御弟宽心,我这里虽不是西梁女国的宫殿,不比富贵奢华,其实却也清闲自在,正好念佛看经。我与你做个道伴儿,真个是百岁和谐也。” 三藏不语,那怪道:“且休烦恼。我知你在女国中赴宴之时,不曾进得饮食。这里荤素面饭两盘,凭你受用些儿压惊。” 三藏沉思默想道:“我待不说话,不吃东西,此怪比那女王不同,女王还是人身,行动以礼
这首诗是《西游记》第五十五回中的一部分,描述了唐僧三藏(即唐三藏)在取经路上与色欲诱惑的妖怪斗争的故事。下面是对诗歌内容的具体解读: 诗句解析 ```plaintext 行者抱头,皱眉苦面,叫声“利害!利害!”八戒到跟前问道:“哥哥,你怎么正战到好处,却就叫苦连天的走了?” ``` - 行者 (孙悟空) 感到痛苦和恐惧,无法继续战斗(抱头、皱眉、苦面、叫声‘利害!利害!’)。 - 八戒