扬无咎
于中好(其一) 溅溅不住溪流素。忆曾记、碧桃红露。 别来寂寞朝朝暮。恨遮乱、当时路。 仙家岂解空相误。嗟尘世、自难知处。 而今重与春为主。尽浪蕊、浮花妒。 注释: 1. 溅溅:形容水珠飞溅的样子。 2. 朝朝暮:指日夜,一天天。 3. 恨遮乱:意思是心中充满怨恨,难以分辨方向。 4. 仙家:这里指神仙家,也指作者的想象中的理想境界。 5. 嗟:感叹词。 6. 浪蕊:即浪花中的花瓣,比喻春天的花朵
【注释】 娟娟:形容月亮明亮的样子。 □月可庭方:指庭院四周的月光,如同明亮的月亮一样。 窗户进新凉:打开窗户,感受到凉爽的风。 美人为我歌新曲:美人为我演唱了新的曲目。 翻声调、韵超出宫商:歌声的旋律优美,超过了传统的宫商音律。 犀箸细敲:用犀牛角制的酒杯轻轻敲击。 花瓷清响:酒杯发出清脆悦耳的声音。 馀韵绕红梁:余音袅袅地回荡在红色的屋梁上。 风流难似我清狂:我的风流潇洒是难以比拟的。
【注释】 于中好:即《于中好》,乐府旧题。梅花:泛指各种花木。摘索:用丝绳系住枝条,使梅树不随风摇摆。穿疏竹:穿行于疏疏落落的竹子之间。荫纹禽:给鸟类遮阴,不让它们受阳光炙烤。清堪掬:清雅得能让人捧起一把玩赏。潇洒:洒脱,自然。人如玉:人的仪容美丽,好像美玉一样。新声:新颖的音乐和乐曲。爱度周郎曲:像周邦彦那样擅长唱词调。捧霞杯:举杯饮酒的样子。再三相嘱:一再叮嘱。无情有恨重分北
好事近 黄琼 花里爱姚黄,琼苑旧曾相识。 不道风流种在,又一枝倾国。 拟图遮断倚阑人,休教妄攀摘。 其奈老来情减,负十分春色。 注释:在花丛中喜欢姚黄的花朵,在琼苑中曾经认识它,但不知道它的美丽和香气来自何处。不道风流种在(这花是)从哪里来的?又一朵像美女一样美丽的花。拟图遮断倚阑人(我)打算用花遮住那些爬上栏杆的人),不要让他们随便摘取(这些花)。其奈老来情减,负十分春色(可惜年老后情感减退
【注释】: 料峭(qiào)寒生,料峭:形容微寒。知是那番花信:知是:知道。这两句是说:微寒袭来,知道是花信风来。 算来都为,惜花人做恨:算来:算来算去。为:因为。恨:怨恨。这两句是说:算一算,都是为了爱惜花的人而感到遗憾。 看犹未足,早觉枝头吹尽:还觉得不够,早就觉察到枝头上的花瓣被风吹落了。这两句是说:看还不满足,早早地觉察到枝头上的花瓣被风吹落了。 曲栏幽榭,乱红成阵:曲栏幽榭:曲折的栏杆
水调歌头·其四 韩倅九月八日生辰 注释: 帝里:皇帝的京城,指东京(今河南开封) 赐第:皇帝赐给住宅或宅院 富相联:指富贵人家互相串连 桐木老参天:指韩公祠内的桐木,已经高大挺立千年 三相勋庸才业:指韩琦、范仲淹、欧阳修三位宰相的才能与功劳 一代风流人物:指韩公祠内的人物画像 跻清要:升迁到高位 佐平川:辅佐治理平原地区 下车初:刚到任时 庆旦:吉祥的日子 江堧:江滨 黄花称寿
瑞云浓 睽离谩久,年华谁信曾换。 依旧当时似花面。 幽欢小会,记永夜、杯行无算。 醉里屡忘归,任虚檐月转。 能变新声,随语意、悲欢感怨。 可更馀音寄羌管。 倦游江浙,问似伊、阿谁曾见。 度已无肠,为伊可断。 注释: 1. 瑞云浓:形容云彩浓厚的样子。 2. 睽离谩久:形容别离的时间很长。 3. 年华谁信曾换:岁月的流逝谁能相信曾经改变过呢? 4. 依旧当时似花面:还是和以前一样美丽。 5.
【诗句释义】 传言玉女:相传有玉女。 其一:第一首。 许永之以水仙、瑞香、黄香梅、幽兰同坐,名生四和,即席赋此:许永之用水仙、瑞香、黄香梅、幽兰来命名并共同坐下,以此创作了一首名为“四和”的诗。 小院春长,整整绣帘低轴:小院里的春天很长,绣帘也低低地垂挂着。 异葩幽艳,满千瓶百斛:奇异的花朵幽雅艳丽,仿佛装满了千百瓶酒。 珠钿翠佩,尘袜锦笼环簇:佩戴着珍珠宝石的发饰,穿着华丽的锦衣。 日烘风和
诗句释义: 1. 芗林有何好? —— 指某地的山林环境或条件。芗,这里泛指香气,引申为美好。 2. 花蕊不惊秋。 —— 即使秋天来临,花蕊(指花)也不感到惊讶。 3. 千章云木,长见密叶翠光流。 —— 形容树木高大茂密,绿叶在阳光下闪烁着绿色的光芒。 4. 中有三朝勋旧,早岁辞荣轩冕,归伴赤松游。 —— 其中有几位功勋卓著的老臣,年轻时就辞掉了荣耀的官职,陪伴着赤松子(传说中的仙人)一起游玩。
【注释】 钟陵好,家世仰仙卿:钟陵,即江西南昌。家世仰仙卿,指世代仰慕神仙般的人物。仙卿,神仙的使者。 衣带不须藏贝叶,集贤何用化金瓶:衣带,指衣服。贝叶经,佛经中的一种,用贝多树叶书写。集贤殿,古代皇宫内收藏文物图籍的地方。金瓶,指佛教中的法器。这里指代佛教的经文。 且欲佐中兴:希望辅佐朝廷振兴国势。 期早晚,丹诏下天庭:期待不久就会接到皇帝的圣旨,到天庭去接受封赏。丹诏,红色诏书