胡应麟
《寓怀三韵七首》 世人竞巧知,逐逐如飞蝇。 井蛙亦诧海,夏虫曷语冰。 俟彼千秋人,陈迹异代论。 注释: 世人竞巧知:指人们追求巧智、聪明才智。 逐逐如飞蝇:比喻追逐名利的人像苍蝇一样忙碌不停。 井蛙亦诧海:意思是说井底之蛙(比喻目光短浅的人)也以为大海很宽广。 夏虫曷语冰:意为冬天的虫子(比喻见识短浅的人)无法理解冰天雪地的寒冷。 俟彼千秋人:等待那些历经沧桑、阅尽世事的人来评判。 陈迹异代论
仲夏至自京师作 人生如飞蓬,倏忽异乡县。 人生短暂,如飞蓬般易逝,又突然来到陌生的异地。 仆夫趣我游,肃驾向畿甸。 仆人催促我游览,于是驱车前往京城郊外。 朝登太行岭,暮宿黄河岸。 早晨攀登太行山岭,夜晚在黄河岸边住宿。 荏苒逾修途,迟回陟层巘。 漫长的旅程中,我迟迟不前,攀登了层层的山峰。 中林绝烟火,尘沙蔽颜面。 林中断绝烟火,尘沙遮蔽了我的面容。 浮云翳荒垒,咫尺行莫辨
【注释】: 1、大江:指长江。岂:难道,何尝;遐:远。一苇:一根芦苇。朝可航:早晨就可以航行。2、我友:我的友人。一为别:即“为我一别”,表示要与我告别。倏(shū)若:忽然之间。3、踟蹰(chíchú):徘徊不进。念子病:惦记着你的病。4、濠之梁:濠梁之乐,比喻朋友间的友谊。5、迟迟:缓慢的样子。白日暮:太阳西下,天将黑了。6、车马:代指送行者。彷徨(pánɡhuánɡ):徘徊不定。7、人命
【注释】己亥,作者的字。仲秋,秋季的第二个月。计偕,指科举制度中应考的士子在京城应试前要向朝廷申报自己的名字、籍贯等。北上,指到京城参加考试。以,因为。家母:母亲。不赴,不去。与诸友,和朋友们分别。言别四首,是作者为这次离别而写的一组诗。 【译文】神京(京城)难道不是很远的吗?宫门(阊阖)造得高高的,在天空之中。金茎(指皇帝所乘的辇车)夹着广陌(大街),玉陛(皇帝的台阶)搜罗群贤
己亥仲秋,我再次计划随同诸友北上。因家母病重,无法同行,与众友告别四首 戚戚徒尔为,兴文各踟蹰。 夙昔慕巢由,散发箕颍隅。 矧兹乌鸟情,能不怀倚闾。 令伯惟承欢,王阳实回车。 亦知轩盖荣,方寸寡所愉。 愿言青云客,矫翼升天衢。 君子游岩廊,小人安敝庐。 注释: 己亥年(739)仲秋,我再次打算随着诸位一同北上。因为母亲身体不好,不能随行,和各位朋友告别,写了四首诗。 戚戚徒尔为,兴文各踟蹰。
诗句释义 1 "苍龙守阿阁":苍龙,古代传说中的一种祥瑞之物,常代表帝王或高贵的地位。阿阁,即指皇宫中的阁楼,象征着权力和地位。这句话的意思是有尊贵之人在宫中守护着重要的建筑。 2. "赤骥鸣天闲":赤骥,指骏马赤色,象征勇猛、力量。天闲,意味着广阔无垠的天空,也暗示了无限的可能性。这句话表达了对朱可大(朱水部的别称)的赞美,认为他有勇有谋,能够在广阔的天地间施展才华。 3. "彼美承家子"
诗句解读与译文: 噭噭云间雁,飞鸣各有适 - 解释: 大雁在云层之间翱翔,它们各自找到适合自己的飞行和栖息之地。 翩翩水中凫,中道乖羽翼 - 解释: 鸳鸯在水中悠闲游弋,但在中途却失去了自己的翅膀而困惑。 我当还故栖,子病卧蓬室 - 解释: 我(指诗人自己)将返回原来的栖息地,你(指汪仲淹)因病躺卧在简陋的棚屋中。 明发从此辞,遥遥望乡国 - 解释: 我们明天就要分别
【诗句注释】 荏苒:指时光荏苒,流逝。蟪蛄:即蝉,生活在树上的一种昆虫。 大火:古人将火星与金星合称为“大火”。倏(shū)西流:快速向西边移动。白露:二十四节气之一,出现在九月七日至九日。 公车:古代官吏乘坐的专车。程期:规定的时间。仆夫:仆人。州郡:州和郡一级的地方行政区域。招邀:邀请或召见。闾里:邻里。 肃肃同袍侣:意谓志同道合的伙伴们。命驾:让马车准备出发。林坰(jīng):郊外的树林。
【注释】泛泛:形容水势浩渺。塞翁马:塞上老翁的马,指代塞上老人。倏忽:突然、很快。 译文:在海上自由自在地漂浮着鸥鸟,忘记世俗的得失,自己感到舒适。 嗟叹啊!塞上老翁的马,为什么丢失?又为什么得到呢?七天后它死了,哀哉!忽然之间就消失不见了。 赏析:这首诗是诗人寄情山水之作。前四句写景,后四句抒情。诗中“泛泛”二字写海之广,“机忘”二字写鸥之自由无拘束,“意自适”写鸥鸟忘却世俗,悠然自得
【注释】 娟娟:柔美的样子。苎萝:即“菟丝”,一种蔓生植物,常缠绕在树木上。《汉书·武帝纪》:“(李陵)为虏所得,胡虏尽得其名王以下,人众不可胜数,又放出云梯、木驴、冲车,令曰:‘闻汉攻我,亦当以女自随。’” 珊瑚:珊瑚枝,多作饰物。璎珞:璎珞是古代的一种装饰品,用玉珠串连而成。 绮疏:绮绣的帷幔。阿阁:长而低的小楼,此处指女子居处。越台:越州城上楼台。吴门:吴国的城门,泛指杭州,苏州一带