惜奴娇
【注释】: 惜奴娇:又名《玉娇梨》。原为唐教坊曲。此为宋词中咏物之作。 白小香浓,抵多少、情人泪。 “白小”是女子对花的称呼,因为其色白如雪,所以称“白小”,这里指的是海棠花。 一番开、一番憔悴。 “一番”是次数的意思,这里指花开与凋谢的次数。 甲煎些些、惯迷得、芳魂醉。 “甲煎”即“茉莉花”。这里的“甲煎”指的是茉莉花。 怜未。 “怜”是“爱”的意思,“未”是表示疑问的助词。 玉团儿、叙头妩媚
【诗句解读】 深院无人,看分月、纹疏小。 闲情约、青奴漫恼。 藕惹冰丝,悄一似、红衣拗。 曾道。 赋微凉、单栖悟早。 露箑烟襟,可暗忆、凌波棹。 垂杨髻、幽花玉照。 梦绕香璎,又唤醒、烦尘扫。 秋到。 休更怨、西风草草。 【译文及注释】 译文: 深院里没有人,只能看到月光洒在窗棂上,花纹显得稀疏了。我的闲情被青奴(即女子)扰乱。那荷茎上沾着的冰丝,似乎就像红衣女子那样倔强地弯曲。她曾经说过
【注释】 ①鹦哥:黄莺。 ②愁潮恨岭:指春愁。 ③一步妆台:形容女子的梳妆台。 ④加餐信:即“佳人信”,指女子的信物。 ⑤风静漾帘栊:形容女子在闺房中听到窗外风声,便起身推开窗看花的样子。 ⑥垂杨病:指春天易感伤,像杨柳一样柔弱易折。 ⑦销魂牒:即“销魂纸”,一种用来招魂的符咒。 ⑧高唐:即《高唐赋》,战国时宋玉所作。后泛指男女情爱的神话传说故事。 ⑨清钲乍并:形容女子听到锣鼓声而想起男子
【译文】 红色的晕妆,像脂粉的痕迹,在水面上映出她新妆的倩影。她的情意幽深,像绿色的云朵低低地笼罩着她。在西洲边,谁人采得她的倒影,亭亭玉立?当人静时,我对着西风,独自思考。 水佩风裳,偏又报凉秋的消息。舞衣冷清,幽香飘满道路。压住秀发的簪子,白白辜负了我那闲散的心性。漫咏,泛舟一叶,田田荷花万柄。 【注释】 - 惜奴娇·荷花:词牌名 - 红晕脂痕:形容女子的脸颊和脸上的红润
惜奴娇·吴绢墨笔花卉草虫长卷 桃李妆成春半。烟景条风弄妍暖。频倚疏栊,浅注黛墨,细与传神冰茧。旧迹追寻,曾约萧郎恣游衍。试描他、蜂蝶轻盈,暗许两情款。 稀见。似此闺中彦。想翛然、御缟衣轻倩。闲谱风诗,雅郑继响,并列南华同观。就论丹青,珍比琼瑶古今罕。笑婪尾、芍药开时,更把遗编展。 注释: 1. 怜惜我娇媚的美人儿,你那精美的绢上绘满了花卉草虫长卷。 2. 你如桃花和李花般艳丽动人
【译文】 篱边黄菊劝我向西风沉醉,惊心又逢重阳佳节。自己怯于登高,抑制不住登高泪下。远隔万里的家乡,令人无限愁怨难解。三径将荒芜了,怎禁得归家的念头?人生在世应当明白,万事万物都是循环往复。试着弹奏无弦琴,要领受其中意趣。愁苦困顿,金井冷清,闲中传来寒蛩鸣声。 【注释】 篱:栅栏。 黄花:菊花。 醉:陶醉。 惊心:惊心动魄。 沧波:大水。 三径:泛指田园、庭院。 忌(juàn):禁止。 沧浪
注释: - 猛悟回头,把尘事都忘了。 猛悟(猛然觉悟):突然领悟。回头(回顾过去):回头看看,指回首往事。尘事(世间琐事) - 急收心、速归大道。空里寻真,向无中传明教。 急收心(急忙收敛心情):迅速收回心思。 - 大道(宇宙的本原):宇宙的根本原理,即“道”。 - 空里寻真(在空虚之中寻找真理):寻求真理的过程。 向无中传明教(将教义传授给那些无知的人):传播教义,使人们明白。 - 最好
【解析】 此诗是一首闺怨词。词的上阕写女子登高远望所见之景,下阕抒写她所感之情。全词以“惜奴娇”为题,借女子的口,表达了女子对征夫的思念和怨恨。 “画扇高秋”,点明时节。“秦王女”典出《史记•刺客列传》,说秦舞阳年少时好读书击剑,后与荆轲同游于燕、赵之间,因见太子丹及宾客有任侠之风而喜之,遂投剑于荆柯,与之为刎颈交。这里化用典故,表明女子的丈夫是一位有才学的勇士。“涉东城、春烟绿树”
这首诗是唐代诗人李煜的《惜奴娇·其二》。下面是对这首诗逐句的解释: 不厮知名,怎奈向、前缘注定。 一封书、便成媒娉。 千里相从,恰似寻盟合姓。 泥泞。 尚隔个、轿儿难近。 薄薄纱厨,小驿夜凉人静。 红一点、暗通犀晕。 花月多情,摇碎半窗清影。 安稳。 悄不知、人痛损。 注释: 1. 不厮知名:指彼此并不出名。厮,同“熟”,熟悉。 2. 怎奈向:无奈。 3. 前缘注定:命中注定的命运。 4.
注释 - 惜奴娇:这是一首词牌,通常用于表达对爱人的思念之情。 - 甚么因缘:询问什么原因导致两人一年只能相聚一次。 - 恰得一年相聚:恰好一年只能见面一次。 - 和闰月:农历中与闰月相结合的日子。 - 更无剩数:没有剩余的时间。 - 分飞:离别。 - 背面偷弹玉箸:形容在别离时偷偷地流泪。 - 许时言语:约定的话语。 - 旧爱新人:指与过去的爱人告别,迎接新的爱人。 - 后夜一时分付