沈善宝
注释: 秋光澄澈。又落叶潇潇,吟蛩唧唧。几杵疏砧,两行新雁,更胜杜鹃啼血。惹得羁人哀感,制就新词凄绝。低唱罢、觉愁肠自断,愁眉顿结。 幽寂。帘卷起。菊影扶疏,正一庭霜月。欲问嫦娥,相邀青女,同话广寒宫阙。底事天边蟾影,只照人间离别。吟望处、对蒹葭露冷,暮云空阔。 译文: 秋天的光芒清澈明亮。又有落叶沙沙地响,蟋蟀唧唧地叫。几声稀疏的捣衣声,几排整齐飞翔的大雁,更胜过杜鹃的哀鸣。引起诗人的哀伤感慨
注释: 满地霜花,一亭月色,碧空万里无云。月光又已西落,怎能不让人珍惜那明亮的月亮呢。遥望着广寒宫,那里有葳蕤的花枝和清冷的尘世。多情的嫦娥和年轻的女仙人,在寒冷的月夜中照看人间。 去年此时,我们像浮萍一样飘零,像蓬草一样聚合,谈论着剑术和文章。自从西风送别后,我返回到遥远的瑶台宫殿。可惜的是人世间的聚散离合,就像转轮和明月一样,不能长久相伴。徘徊在月下的地方,梅花的暗香随风飘动
``` 巫山一段云·瘦 揽镜频相讶,痴心却笑侬。不知何事搅情衷。消削到眉峰。 帘卷西风悄,黄花写影工。纵教形与鹤相同。元是沈家风。 注释: - 《巫山一段云·瘦》:这是一首描写诗人自画像的词。 - 揽镜:即照镜子。 - 频相讶:频频地表示惊讶。 - 痴心:形容人非常痴情或者痴迷。 - 何事:什么情况或者原因。 - 搅情衷:扰乱了内心的情感。 - 消削:削减,减少。 - 眉峰
【注释】: 才:刚刚,刚刚。禁烟节:即寒食节,清明节的前一天,人们禁火寒食以纪念介子推。饯春:送走春天的意思。“饯”是送的意思。绿肥红瘦:形容花草茂盛凋零。 【赏析】: 《如梦令》词,相传为北宋女词人李清照所作。此词写闺中少妇对丈夫远行的怀念之情。上片抒写作者在寒食清明时节,因思念远出不归的丈夫而愁苦不堪,泪湿罗袖的情景;下片写自己不忍见花木凋残、春色将尽的景象。全词语言明白流畅,感情真挚细腻
【注释】 ①河满子:唐教坊曲,后用作词调。 ②帘幕低垂:指室内的窗帘、帷幕等都放下了。静夜:指一个宁静的夜晚。 ③兰膏:一种香膏,点燃后散发出幽香。拨尽深更:在深夜中点上兰膏,把香气散发得淋漓尽致。 ④灯影模糊:灯影显得暗淡不清。 ⑤篆香:燃烧着的香料,形如篆字。云屏:云彩般的屏风,形容室内装饰华美。 ⑥已觉愁魂欲断:已经感到愁绪像断了一般,无法承受。 ⑦哪堪雨又淋铃
踏莎行 · 闺友以秋海棠见赠,调此报谢 青粉墙边,碧阑干右。神仙风度元韶秀。钗横鬓乱态何慵,西风吹得胭脂瘦。 割爱分来,同心许觏。冰壶贮□娇难绣。风流谁得似卿卿,愿为蝴蝶长相守。 【注释】 1. 青粉墙:青色的墙壁。 2. 碧阑干:绿色的栏杆。 3. 神仙风度元韶秀:形容女子容貌美丽,气质高雅。 4. 钗横鬓乱态何慵:形容女子头发散乱,姿态懒散。 5. 割爱分来:指把美好的事物分享给他人。 6
诗句:几阵金风送响,谁家玉臂生寒。霜里声声听断续,搅愁惊梦无端。 译文:一阵又一阵的秋风传来瑟瑟之声,是谁家的玉手在寒风中颤抖?霜气中传来断断续续的声音,令人心烦意乱,搅动着我的愁绪和美梦。夜深人静时,家中的一切似乎都静止下来,只有那不断敲打的砧声在耳边回响。我隔着林子听到溪边的喧哗声,不禁引发了我的无限乡愁。年轻的时候,为何如此频繁地离家在外呢?这让我更加思念家乡,怀念那温暖的衣物。 赏析
【解析】 此词是一首咏物小令,以写月下幽居情景,抒写孤寂的情怀。上片写室内清冷幽绝之景。“半壁”句,写夜深人静之时,只有一盏孤独的灯光在闪烁。“一缕”句,写炉中的烟缕直冲云霄。“梦断”句,点明时间已到深夜,但主人公仍然难以入睡,于是便起身登上高楼去数那长笛声了。“幽绝”两句,写楼上数声笛音,正好与那如钩的残月相映衬,显得更加幽远、凄清。下片写室外清冷幽绝之景。“幽绝”两句,承上启下
南楼令病中对菊 无力理残妆。伤心泪数行。整云鬟、翻累高唐。寸草春晖犹未报,扶瘦影、倍凄惶。 驹隙逝流光。东篱菊又黄。忆沧桑、回首茫茫。十二阑干秋寂寞,还是尔、耐风霜。 注释: 南楼令:词牌名。 无力理残妆。伤心泪数行:形容因病不能梳理妆容,悲伤得流泪。 整云鬟:整理着云状的发髻。 翻累高唐:指梳理着头发,反而更加显老态。 寸草春晖:比喻子女的孝心。春晖是阳光的别称。 扶瘦影:扶着自己消瘦的身影。
这首诗名为《如梦令·春暮》,是一首描写春天景色的词。下面是对每一句的释义: 1. 才罢杜鹃啼血。又见杨花飞雪。碧藓绣柴门,亏得落红点缀。 - 才罢:刚刚停止。 - 鹃啼血:指杜鹃鸟的叫声,因为其啼声哀切而响亮,所以用“啼血”来形容。 - 杨花飞雪:指杨树的花瓣像雪花一样飘落。 - 碧藓绣柴门:用绿色的苔藓装饰着简陋的柴门。 - 亏得:幸亏,好在。 2. 休说。休说。好鸟枝头惜别。 - 休说