倪星垣
我们来分析这首诗的内容和意境。 诗句及注释: 1. 讲筵久已怅云封,每怀引注批笺,手泽犹存诸弟子: - 讲筵:古代讲学的地方或场所,这里指讲学的地方。 - 怅云封:怅然若失,好像被云雾遮蔽一般,形容心情的郁闷。 - 引注:引用注释。 - 引注批笺:引用注释并进行批注。 - 手泽:手迹,指老师的笔迹。 - 犹存:仍然保留。 - 诸弟子:许多学生。 2. 隔幔亦知怜雪立,为感缝衣执馈
我们来逐句翻译这首诗: 挽太亲翁夫妇及亲翁联 设以常理论,痛星沈斗婺,树谢梓桥,剧怜我秦晋联欢,恭挽灵轩增感慨; 若作达人观,念天上瑟琴,仙乡堂构,孰如公室家聚首,相偕泉路免凄清。 接下来我们将这些诗句进行一一对应: 1. 设以常理论,痛星沈斗婺,树谢梓桥,剧怜我秦晋联欢,恭挽灵轩增感慨; - 注释:假设以常理来论,悲痛地看到天星沉落,北斗星消逝,大树被砍倒,桥梁被拆毁
【注】祖岳:曾岳母。文母:即唐玄宗的贵妃杨玉环,曾岳母为杨贵妃的长男。胥从太任嗣徽音:出自《左传·隐公三年》:太妊生昭公,太姜乃取之齐以归,是时孔成子有疾,将死,曰:“我故已,我死后,必立元,以汝为辅。唯陈、蔡、邾、薛与我友,今诸侯皆称伯父,吾道终矣,自五父而封于陈矣!” 【译文】 祖岳为文母长男,三世仰慈云,忝附曾孙聆淑训; 胡公配邑姜元女,一源寻泰水,胥从太任嗣徽音。 【赏析】 这是一首挽联
【注释】: 窃符救难:指秦末张良窃取兵符,帮助刘邦打败项羽。 千秋:千载,永远。 信陵君:战国时魏公子,名无忌,曾以信义待人,后为赵王所害。李绩:《新唐书》有传,为唐代名将,曾任灵州总管,死后葬于灵州,其妻李氏在灵州哭夫。 煮粥焚须:煮粥时用火烧胡须。 几日:几天。 空教李绩哭灵帷:白白地让李绩在灵柩帷幄前哭泣。 【赏析】: 这首诗是杜甫的绝句之一。从内容上看
【注释】 ①“挽”:这里指为故人写墓志铭。②“焕堂”:作者的字号,意为“光明”。③“夫妇”:指妻子。④“联”,即碑文,是死者生前所立,用来记叙其生平和死后安葬之处。⑤“一殿”,这里指墓地的一座殿堂或墓室。⑥“灵光”:指死者的精神或精神的闪光。⑦“泉壤”:指死者的坟墓,亦作“丘墟”。⑧“七旬德曜”:指七十年德行。“德曜”,这里指德高望重的人。⑨“蓬莱”:指仙境,这里借指墓地。 【赏析】
【注释】 嘉耦:贤良的配偶。 桃李:比喻子女。此处以喻指自己的女儿。 争羡:争相羡慕。 肃雍:恭敬庄重,和顺温厚。 栎、樗:两种树木名。比喻庸才或恶人。 知音:了解赏识人的才能的人,这里指知己。 【赏析】 这首诗是作者悼念死去的夫人所作。全诗用典贴切,寓意深远。 首句“闺中嘉偶久称贤”,诗人在怀念亡妻的同时,也在自叹自己与妻子感情深厚,夫妻之间相互尊重,相互爱护,互相体贴。“回思桃李方秾
【注释】 廿年:二十年。陆氏:指陆游之母,陆秀娘。七秩:七十岁。彭宣:《宋史》载,彭宣为南唐国主李煜的宰相,善书法,曾以墨笔写诗给后主,后主为之泣下。回思:回想。教泽:教诲恩泽。 【赏析】 《挽师及师母联》是宋代诗人陆游写的一首悼亡诗。全诗分上下两部分,先叙述了师母去世的情况和原因,然后抒发了自己的感情。上联“廿年低首拜经师,抚前席诗书”,意思是二十年来我恭敬地拜过我的老师
先生道望媲河汾,匪惟系出相同,经学渊源原一脉; 阿母徽音齐任姒,想见刑于所致,师门轨范足千秋。 注释:先生和师母的道望都媲美河汾(指孔子及其弟子),这不仅仅是因为他们的出身相同,而是他们的道学根源是一样的;阿母(指师母)的徽音与任姒(指春秋时期齐国大夫、晋文公夫人,字子称,谥号“敬” )齐名,我想到了他们为师的门规所受的刑罚,足以让师门的规范流传千秋。 赏析:这是一首赞美师德的诗词
【解析】 此题考查对诗歌综合赏析能力。解答此类题目,首先要理解诗句的内容和思想情感,然后结合题目的具体要求来赏析,最后给出自己的判断和分析即可。 朱郭溯前型,一生肝胆照人,愧乏史才传游侠。 朱郭:指东汉末年名将马援,字文渊;郭邑:指东汉初年名相陈平。溯:回顾。朱郭两人都是东汉时期著名的军事家、政治家。他们以“一身系天下安危”为己任,为官清廉,两袖清风,深得百姓爱戴。他们一生忠贞不渝
我们要对这首诗进行逐句的翻译和注释: 第一句 - 挽张衡甫夫妇: 挽(悼念)张衡甫夫妇(指张衡甫和他的妻子)。 - 厚德可延年: 拥有深厚的德行可以延长寿命。 第二句 - 羡二老梁孟齐辉: 羡慕两位老人能如同梁鸿和孟光一样相敬如宾,共同生活。 - 复九十曰耄: 九十岁的人被称为“耄”,这里指的是长寿。 - 七十曰耋: 七十岁的人被称为“耋”,也是长寿的象征。 第三句 - 善人宜有后: