故老渐凋零,剩兹一殿灵光,仍归泉壤;
仙家嫌寂寞,呼得七旬德曜,同住蓬莱。
【注释】
①“挽”:这里指为故人写墓志铭。②“焕堂”:作者的字号,意为“光明”。③“夫妇”:指妻子。④“联”,即碑文,是死者生前所立,用来记叙其生平和死后安葬之处。⑤“一殿”,这里指墓地的一座殿堂或墓室。⑥“灵光”:指死者的精神或精神的闪光。⑦“泉壤”:指死者的坟墓,亦作“丘墟”。⑧“七旬德曜”:指七十年德行。“德曜”,这里指德高望重的人。⑨“蓬莱”:指仙境,这里借指墓地。
【赏析】
这是一篇悼念亡妻的墓志铭,表达了作者与亡妻永别的悲痛心情。全诗用词典雅、简练、含蓄,充分体现了古代诗人的语言特色。
开头两句是说:老迈的故人逐渐凋零了,只剩下这座宫殿中那一点光亮(象征亡妻),仍归于黄土;仙家嫌寂寞,呼唤得七十年的德行照耀的德曜,同住于蓬莱。这二句运用比喻手法,既写景又抒情,将夫妻情深比作宫殿中的灵光,将妻子比作德曜。
中间两句写对亡妻的回忆:“故人渐凋零”是对妻子去世的悲叹,是回忆之辞。而“剩兹一殿灵光,仍归泉壤”则是对妻子生前美好形象的描述,是追忆之辞。
最后两句写仙家嫌寂寞,呼唤得德曜同住蓬莱,表现了作者对妻子的怀念之情。