戴良
夕行闻夜鹤,鹤鸣向天池。 奇声傅月迥,清思逐风悲。 寥寥度霄汉,噭噭伤别离。 华亭侣既失,卫轩宠亦衰。 卫轩非我顾,华亭尚余思。 蟋蟀悟寒候,商羊识阴期。 不有慕类心,此情那得知。 注释: 夕行闻夜鹤,鹤鸣向天池。 ——傍晚行走时听到夜晚的鹤叫声,鹤叫声向着天池方向。 奇声傅月迥,清思逐风悲。 ——奇特的声音随着月光传播,清晰的思绪随风而悲伤。 寥寥度霄汉,噭噭伤别离。 ——稀疏地飘过高空
【译文】 在春天的和煦风中,我来到双溪。春风轻轻地抚摸新阳,驱散烟雾进入我的居室,卷起雾气从虚堂中飞出。山谷中的鸟儿发出美妙的音韵,穿过树林的花朵散发出迷人的芬芳。曲折婉转地动着闺门,柔和地穿过洞房。随着舞步轻轻摆动衣袖,歌声低吟回旋于高梁之上。可惜金玉般身躯的人,竟然沦落在佳丽之场。常常拂拭孤独的鸾凤镜,看到自己的鬓发飘荡飘扬。 【注释】 会圃:指园中空地。圃:园地。 间户:内室与外屋之间。
晨起聆听鸿鸟的鸣叫,它们飞向何方? 顺着温暖的阳光,越过寒冷的长沙岸边。 思绪飘渺,思念如霜雪般纷至沓来,仿佛听见云侣的低吟。 想要与他们结伴,不仅因为羁旅之苦, 夜幕降临,一切变得清晰明亮,声音中仍带着悲伤的凄楚。 用诗歌频频触动我的情感,让我难以忍受这艰难险阻。 盼望帛书能传来消息,却不知我的内心有多痛苦。 注释: ①双溪八咏:指南朝诗人沈约所写的《八咏诗》。双溪
【赏析】 此诗作于沈约病故后,时年五十岁。沈约曾与沈休文(沈约的字)同游八咏楼,共吟八首,后人称其为“双溪八咏”。本诗即写于这一时期。诗人以自责之笔,抒发了对友人不幸逝世的悲悼之情以及对自身遭际的感伤。 “解佩去朝市,朝市路已迷。”这是说,自从解开玉佩,离开了热闹的都市,道路就变得模糊不清。这两句是说,自从离开京城,回到家乡以后,就感到一切都变了。 “敢冀恩私被,但嫌朋好暌。”这句诗的意思是说
诗句释义 1 自我远行游:指自己离开家乡去远方旅行。 2. 故庐今始归:指自己终于回到原来的居所。 3. 如何廿载间:二十年间,意指这二十年之久的变化和流逝。 4. 旧事都已非:过去的一些事情已经变得不同了。 5. 曳杖过比邻:拖着拐杖走过邻居家。 6. 相呼寻故知:呼唤着老朋友的名字,寻找那些老朋友。 7. 不见垂白翁:没有看到头发花白的老人。 8. 但见初长儿:只见到刚刚出生的小孩。 9.
【注释】 1. 寒来:秋寒。 2. 落桐:梧桐落叶,秋天的景物。 3. 长林:茂密的树林。 4. 阿那:形容树形丰满。 5. 攒条:指树木枝条密集。 6. 萧森:形容树林幽暗寂静。 7. 排云:比喻高耸入云。 8. 哀吟:悲鸣哀叹。 9. 朽壤方有托:腐朽的地方才有依托。 10. 急霰(xiǎn):急雨或雪。 11. 轮囷(qūn)龙门侧:形容树根盘曲,像龙门一样突出地面。 12. 憔悴
【注释】: 1. 筑新居:建造新家。 2. 中林:指树林茂密的地方,这里泛指幽静的环境。 3. 卜宅江之边:选择在江边建房居住。 4. 故庐:旧屋。 5. 架斯椽:搭建房屋的椽子。 6. 左右皆废墟:四周都是废墟。 7. 南北尽颓垣:东西两侧都成了倒塌的墙。 8. 昔人固不留:以前的人已经不留下了。 9. 遗迹尚依然:留下的痕迹仍然还在。 10. 因之悟物理:因此我明白了自然的规律。 11.
这首诗是诗人与沈休文共赏双溪八景后所作,表达了诗人对生命短暂和时光流逝的感慨。下面是对每一句的逐句释义: 1. 秋至悯衰草,衰草遍平陆。 - 秋天来临,怜悯那些衰老的草丛,它们已经遍布整个平原。这里的"衰草"是指枯萎的草地,"平陆"指的是平坦的陆地。 2. 方晨露染黄,入夜风销绿。 - 当太阳初升时,露水把草染成了黄色;到了夜晚,风吹过,又把它们的绿色吹散了。 3. 别叶有归声,故蕊无留馥
【注释】 秉:持守。微尚:高尚的志向。乃:于是。 苒苒(rǎn):形容岁月消逝,时间过得很快。冥:混同。 佳日:美好的日子。 命室:指在屋里酿造酒。命,使。室,屋子。 合:聚集。 终觞:尽饮。无杂言:没有闲话。说岁功成:谈论一年的功劳。 是:指“外”字。 【赏析】 这首诗写诗人年迈时,对过去岁月的回忆和总结。 首联点明主题,诗人早年就怀有高尚的志向,专心致志于学习《六经》(儒家经典的合称)。
诗句释义与译文 首句:庭前两奇树,常有好容色。 - 注释: 庭前:指庭园或庭院之前。 - 译文: 院子里有两棵奇树,常年都有美好的容貌。 次句:年年遇霜雪,谁谓寒可易? - 注释: 年年:每年。 - 译文: 每年都会遇到霜和雪,谁说寒冷是可以轻易改变的? 第三句:大道久已丧,末路多凉德。 - 注释: 大道:大道理、正道。 - 译文: 长久以来,大道理已经丢失,在人生的路上