喜迁莺
这首诗是宋代词人张孝祥的作品。 全诗如下: 喜迁莺·全州迤南古松夹道 【注释】 喜迁莺:词牌名,原出唐教坊曲,本为唐玄宗李隆基时宫乐名,后来成为词牌。此词为作者自度之乐。 全州:今广西全州县。 迤南:指全州的南部。 苍云:指天空的云。 元鹤:指鹤。 漓江:指桂林附近的漓江。 讶:惊讶。 凉伞万重:形容风景优美,如在雨中行走,有无数的雨伞遮挡住视线。 阴连:连绵不断。 黛色:指山的颜色。
这首诗是一首描绘自然景色和人物生活的词,整体意境优美,情感丰富。下面是对每一句的翻译和注释: 1. 水拖裙,山拥髻,相对夕阳中。 译文:水边拖曳裙子,山上拥抱发髻,在夕阳下相互映衬。 关键词:水、裙、山、髻、夕阳、映衬 注释:这里描绘了一幅美丽的自然风景画,水边的柳条被风吹得摇曳生姿,如同少女的裙摆;而远处的山峰则像是少女的发髻,高耸入云。夕阳下的美景让人陶醉其中。 2. 暮霞无奈似芙蓉。
【解析】 此词上片写帘外景色。“惹”字,是说因窗前梅溪的美景而引发出种种联想和感慨。“几回”二句,以夸张之笔描绘出一幅酒醉眼花的景象,使人如睹其境。“窣地深深”,形容梅枝繁茂,层层叠叠,深不见底。“筛乱竹梢桐乳”一句,用拟人的手法,写出了梅花枝条婆娑,像筛子一样将雨珠、露水等洒落在竹梢桐叶之间,犹如珍珠玉液一般。下片转写室内景象。“夕阳明不到,琼押底、略通莺语。”三句
喜迁莺 乙酉早春,广陵孙子、张子集斋中,夜雪,述左萝石懋第北使被留不屈,相对感叹(壬午) 霜寒如此,问何地稍堪,寻春行乐。 折简招朋,茅斋密坐,暖得一壶桑落。 淅淅草间行蟹,渐渐松头栖鹤。 真冷也,有良朋萃止,堪忘萧索。 廖廊。 姑莫怪,美酒羔羊,苦茗聊当却。 涛起藤垆,雪消瓷鼎,输他拥垆酣酌。 望关塞风雪里,都有穹庐安著。 还须问,今子卿何处,海涯天角。 【注释】 乙酉:年号。 广陵孙子、张子
【注释】 1. 排闷:解闷。和云臣韵:和韵是诗歌创作中的一种技巧,指用同一韵部的字来押韵。云臣是作者的号或别称。 2. 凭高:站在高处。 3. 叹野水增波:感叹江面因风浪而泛起层层波浪。 4. 故陵无树:指孙权故居的石头城已无草木。 5. 万叠金笳:无数的笳声。 6. 千寻铁锁:长满青苔的铁链,形容江水湍急如千寻铁锁。 7. 周郎:周瑜,三国时吴国名将。 8. 桓温:晋代名将,曾任东晋宰相。 9
我们来逐句翻译这首诗: 1. 胭脂绣缬。 - “胭脂”指的是红色的颜料,“绣缬”是刺绣的花纹。这里可能描绘的是一幅鲜艳的刺绣画,颜色丰富多彩。 2. 正千里江南,晓莺时节。 - 这是说在江南的千里之内,清晨有黄莺啼叫,春意盎然。 3. 绛质酣春,红香宠午,惟许茜裙亲折。 - “绛质”指深红色,“酣春”是春天沉醉,“红香”是指花香浓郁,“茜裙”是一种浅红色的裙子
雪后立春用梅溪词体 絮飘绵糅。 正六花罢舞,晴光初绣。 冻解蛾融,雨收鸳润,暖被笑声烘就。 尽红情绿意,倩钗上、彩幡轻逗。 春信浅,似才青燕尾,欲黄莺脰。 俯首。 空感旧。 暗省年时,有个人清秀。 帕裹柑儿,衫笼松子,浅立黏鸡屏后。 别来情事改,恹恹也、浑如殢酒。 剩倦影,与野塘山寺,早梅争瘦。 注释: 1. 絮飘绵糅:飘飞的柳絮像棉花一样绵软。 2. 六花罢舞:形容雪花纷纷落定
喜迁莺 清明前一日陪史耳翁饮雪持斋头 晴帘乍浣。 被燕蹴红英,递香窗眼。 渐渐溪桥,迢迢杨柳,一半黄轻绿浅。 风弄秋千不定,日暖蘼芜何限。 春醪熟,嘱东阳愁绪,暂时分遣。 早晚。 南陌上,绣幰雕轮,依约何时断。 千载鱼灯,五侯蜡烛,赢得三春梦短。 从古禁烟时候,祇博鸟啼花怨。 无聊赖,把粉笺细写,傍人休管。 注释: - 晴帘乍浣:晴朗的天气里,窗帘刚刚被清洗过。 - 被燕蹴红英,递香窗眼
【注释】 西风:秋风。忒峭:太冷。似锦:如织锦般。浓秋:深秋。霎时:顷刻之间。林影:指树林的影子。添黄:使黄色增加。潭痕:水潭的波纹。减翠:使青色减少。易损他乡怀抱:容易让人感到忧伤。瓮头索郎未熟:意思是说瓮中的酒还没有酿成。坌口猎徒还少:意思是说猎户还没有归来。燕市畔:在汴京东面,是繁华之地。渐消寒九九:逐渐消失寒冷天气。排当:指准备、安排。画稿:指画图、作画的计划。那晓:什么时候。月令
喜迁莺,又名“碧玉词”,是宋代词牌名之一。此词上片描述宴席上的情景;下片写离别之愁。 华汉章招饮听苏昆生度曲(注释):华汉章邀请我饮酒聆听苏昆生演唱乐曲。 风帘霜院(注释):风吹拂着窗帘,寒气弥漫的庭院。 有一派晴秋,暗萦窗练(注释):有一片如画的晴朗秋景,暗暗地映在窗上的纱绢上。 酒辣侵唇,菊香扑鼻,黄雀紫螯初荐(注释):酒辣得直侵入嘴唇,菊花香气扑鼻而来。刚刚品尝到了新鲜的黄雀和紫螯。