漓江行近。
讶凉伞万重,阴连无尽。
黛色浮空,樛枝拂地,幽赏驿程徐引。
悄然翠烟霏处,乍觉尘襟清润。
晚风峭,恍鸾吟吹下,瑶天笙韵。
曾问。
来雁否,衡岳片云,不许南飞趁。
何意征人,身轻一羽,却向玉簪留印。
望中五钗承盖,定有仙灵栖稳。
上元字,但眠蚕谁寄,悠悠芳讯。
这首诗是宋代词人张孝祥的作品。
全诗如下:
喜迁莺·全州迤南古松夹道
【注释】
喜迁莺:词牌名,原出唐教坊曲,本为唐玄宗李隆基时宫乐名,后来成为词牌。此词为作者自度之乐。
全州:今广西全州县。
迤南:指全州的南部。
苍云:指天空的云。
元鹤:指鹤。
漓江:指桂林附近的漓江。
讶:惊讶。
凉伞万重:形容风景优美,如在雨中行走,有无数的雨伞遮挡住视线。
阴连:连绵不断。
黛色:指山的颜色。
樛枝:指弯曲的树枝。
幽赏:指静享自然的美景。
悄然:形容声音很小或动作很轻。
翠烟:形容绿色的烟雾。
乍觉:突然感到。
尘襟:指人的衣物被尘土弄脏后,变得不干净。
晚风:这里指秋天的风。
恍鸾吟:形容声音如同鸾鸟的叫声。
来雁:指迁徙的雁群。
衡岳:位于湖南省的一座山脉,也是古代传说中的神仙居住的地方。
片云:指小小的云朵。
征人:指远行的人。
玉簪:用玉石制成的簪子,常用来比喻美丽的女子。
五钗:指古代妇女头上的首饰,通常由五种不同的珠宝组成。
上元字:这里的“上元”可能是指节日的名字,但具体是什么节日并不清楚。
眠蚕:指养蚕的人,这里用来表示对养蚕人的问候。
悠悠芳讯:意味着消息遥远且难以传递。
【译文】
全州南部的古松环绕着道路,长达百余里,天空中布满了苍翠的云彩,仿佛一只白色的大鹤欲下。这真是一幅令人赞叹的画面啊!
漓江边的风景也让人陶醉。
看到那些层层叠叠的凉伞,遮蔽了天空,似乎看不到尽头。
抬头仰望,只见山峦如黛色覆盖在天空之上,弯弯曲曲的树枝拂过大地,让人心旷神怡。
在这幽美的景色中漫步,突然感觉心灵得到了净化,仿佛所有的烦恼都被洗净了一般。
傍晚的风很凉爽,仿佛能吹散心中的疲惫和烦闷。
忽然间,仿佛听到了鸾鸟的啼鸣,那歌声悠扬而动听,仿佛来自瑶池仙境。这种感觉让我想起了远方的亲友,不禁心生留恋之情。
曾经有人问我,你是否已经离开了故乡?我说我不能离开,因为我身负着国家的重任,就像那轻盈的羽毛一样,不能随意飘走。我想在玉簪上留下自己的印记,以此来纪念这段旅程。
当我望向远方,看到了五个美丽的女子正在忙碌地工作,她们一定在为这个家付出着辛勤的努力吧。我不禁想到了自己,如果有一天能够像她们一样拥有一个属于自己的家就好了。
我用“上元字,但眠蚕谁寄,悠悠芳讯”来表达我对远方亲人的思念之情。
【赏析】
这首《喜迁莺》是一首描写自然景观和抒发情感的词作。整首词通过对自然景物的描绘,表达了作者对家乡、国家、亲人的深深思念之情。同时,也展示了作者高超的艺术造诣和深厚的文化底蕴。无论是从诗词的形式还是内容上看,都堪称佳作。