祝英台近
【注释】 季招归:张季鹰归吴。季鹰,字文度,晋朝人,曾作《怀旧诗》。崔护:唐代诗人崔颢,有“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”之句。 此境:此处的境界。 惜惜师师:爱惜自己的生命。 赁来旧巷楼栖:指崔颢的住所在旧巷中。 药炉经拂:药炉上经常拂拭着。 要闲煞、灯昏钟晓:要度过漫漫长夜。 倘然:倘若。卖婢牵萝:典出《晋书》,王献之为其父王羲之看管家产,将奴仆卖去以维持家庭生计。 空谷:山谷,指深山
祝英台近 二十四阕 其十九 并序 【注释】 - 证香盟(zhèn róng méng):证明彼此的情意。 - 联玉队:指男女双方结为夫妇,成为夫妻。 - 娇姊(jiāo zǐ):年轻的妹妹。 - 赌曲通宵(dǔ qū cháo wǔ):通宵达旦地唱歌。 - 絮(xù)得管弦碎:形容歌声悠扬,如同破碎的管弦乐器一般。 - 让他如意豪挥(háng rú yì lì háo huī)
【注释】: 绿珠恩,红线侠。 论古动眉颊。 恁得黄衫,媵汝莫邪匣。 奈何绝壁猿巡,重梯虎守,遁不出、桃花门狭。 计都乏。 又难猝办明珠,换署玉贞帖。 海石盟虚,枯烂须愁霎。 他时返雁钱唐,回头天杪,剩无数、乱山云迭。 译文: 绿珠的恩情,红线侠客的豪情。 你得了黄衫,我为你准备了莫邪宝剑的匣子。 无奈在绝壁猿猴巡游的地方,重梯虎守,你无法逃脱。 你出不去,只能在桃花门狭窄处徘徊。 计都乏。
诗句释义 1 信都沉,书又隔。:信都沉,可能指的是书信被搁置或延误,无法及时传递。书又隔,意味着书信再次被搁置。 2. 彼此共为客。:彼此,指双方,共同作为旅居他乡的人。 3. 飘去杨花,知在那边陌。:飘去的杨花,可能是指春天的飞絮,象征着离别和思念。 4. 只留一桁荒楼,几株秃树。:只留下一座废弃的楼阁,几棵光秃秃的树木。 5. 尚有个、旧莺寻宅。:还有一只老莺(黄莺)仍然在寻找它的巢穴。
【译文】 去时翩翩飞舞,来时如劫难逃,在秦宫一生为所爱之人所宠爱。 花开花落好景不过一眨眼时间,庭院深深也难再重游。 你轻怯柔弱,倚仗滕阁丹青画眉的妾身,长依画眉的妾身。 为你叮咛,双飞避开罗网捕鸟器。 防他扑向春衫,买丝绣花,把金粉损将一捻。 【注释】 1. 去翩翩,来劫劫:形容蝶的飞行状态轻盈、急促。 2. 秦宫:泛指皇宫,这里指代古代秦朝的皇宫。 3. 一世狎:一生都被宠爱。 4.
诗句释义及赏析 译文 雾气开始消散,风还未停止,烟柳系着孤舟在江上漂泊。 临近水面的人家,隐约可以看见他们靠在深深的小道旁。 冷雨落在疏篱上,绿叶惜别地摇曳着,早一步扶出一枝红杏。 问江上,增添了多少春潮呢?整日没有船帆。 碧绿的江面无情,芳草渡口的倒影。 鹧鸪在烟雾中飞来,一声声叫着,正有十里远的山峦静寂。 注释与赏析 1. 雾初收,风未定,烟柳系孤艇: - 雾初收:雾气开始消散。 -
祝英台近 露寒小立图花明帘,柳暗月,渐黄昏时节。 初换罗衣,悄傍玉阶立。 过了挑菜佳辰,秋千院落,还直恁、轻寒恻恻。 漫凝忆。 应惜似水华年,无言倚瑶瑟。 香冷熏篝,绡帐正愁入。 须知露湿苍苔,被他蟾影,偷照见、断红双靥。 【注释】 露寒:露水凉意。 小立:站立。 花明帘:花红色的帘子。 柳暗月:柳荫下月亮显得暗淡。 渐黄昏时节:渐渐到了黄昏的时候。 初换罗衣:刚换了衣服。 悄傍玉阶
诗句释义 - 小屏山,双画烛:指在屏风上描绘的小山和两只蜡烛。 - 寂寞旧时事:形容过去的一些事情现在回想起来感到寂寞。 - 过尽春光,尺素未曾寄:春天的景色已经过去,但书信(尺素)还没有寄出。尺素通常指书信或信件。 - 试看楼外垂杨:试着看看楼外的柳树。 - 飞花飞絮:比喻飘散的花瓣和柳絮。 - 憔悴甚、树犹如此:树木依然如此憔悴,说明环境或心情仍然不佳。 - 轻相弃:轻轻被抛弃。 -
【注释】 1. 祝英台近:词牌名。又名“水龙吟”“惜香衾”“凌波引”。双调,五十八字,前后片各三平韵一叶韵。 2. 题梅卿女史倚竹图:题写梅卿女史的倚竹图。 3. 玉钗长:用玉簪装饰的头饰。古代女子常将头发盘成云髻,用簪固定,故称玉钗。 4. 金钏瘦:指金手镯纤细玲珑。 5. 浓绿剪双袖:形容竹子色彩浓绿,枝叶繁密的样子,也形容人的袖子颜色深绿而瘦削。 6. 刻遍琅玕:形容雕刻的十分精细
【译文】 石碑排成一行,窗户排列如山。 回忆过去重阳登高。 寒鸦飞过,像墨点染在双袖。 看你爬上山顶,摩挲着断碣,全不怕、藤蔓缠绕雨溜。 我试着搔首。 想问你一片韩陵石,能否共语? 近来磨崖山上,山骨被凿削得应该瘦了。 近年来喜欢注释虫鱼,分不清金石,笑茶覆、怀中人有。 【注释】 怡亭:即张怡亭。 石排衙:指石碑排列整齐如衙役站队。 岫:山穴。 墨点:黑色斑点。 层颠:山巅。 藤缠:指藤蔓缠绕。