去翩翩,来劫劫,秦宫一生狎。
花落花开,好景过如霎。
料得庭院深深,重游较晚,也惆怅、成阴绿叶。
恁轻怯。
凭仗滕阁丹青,长依画眉妾。
为汝叮咛,双飞避罗箑。
防他扑向春衫,买丝绣样,把金粉、损将一捻。
【译文】
去时翩翩飞舞,来时如劫难逃,在秦宫一生为所爱之人所宠爱。
花开花落好景不过一眨眼时间,庭院深深也难再重游。
你轻怯柔弱,倚仗滕阁丹青画眉的妾身,长依画眉的妾身。
为你叮咛,双飞避开罗网捕鸟器。
防他扑向春衫,买丝绣花,把金粉损将一捻。
【注释】
- 去翩翩,来劫劫:形容蝶的飞行状态轻盈、急促。
- 秦宫:泛指皇宫,这里指代古代秦朝的皇宫。
- 一世狎:一生都被宠爱。
- 过如霎(shà):形容时间过得特别快,好像眨一下眼一样。
- 庭院深:形容庭院深深的幽静。
- 双飞:蝴蝶成对飞行,这里比喻男女之间的爱情。
- 罗箑(lóu rǎn):用细网捕捉飞虫的器具。
- 金粉:金银粉末,这里比喻贵重的东西。
- 损将一捻(niān):损失一点。
【赏析】
这首词是祝英台近中的一首,通过描绘蝴蝶的轻盈和美丽,表达了作者对于爱情和生活的感悟。整首词语言优美,意境深远,充满了浪漫色彩。同时,它也展示了祝英台与韬荒兄之间深厚的感情,以及他们对于生活的热爱和追求。