杨无咎
【诗句解释】 宝髻双垂烟一一缕,年纪小、未周三五。压一精神,出群标格,偏向众中翘楚。 记得谯门初见处,禁不定、乱魂飞去。掌托鞋儿,肩拖裙子,悔不做、闲男女。 【译文】 我那宝髻如云的秀发被轻轻束起,宛如一缕袅袅轻烟。年幼的我尚未长成,还处在三到五岁的年龄阶段。我拥有独特的气质和超群的风姿,在众人之中犹如鹤立鸡群般杰出不凡。 曾经有一次在城门下初见你的那一刻,我的心情激动不已,仿佛失去了控制
雨中花令 自是云温雨润。诮不解、佯嗔偷闷。倾坐精神,忺人情性,眉际生春晕。 语带京华清更韵。听娅姹、莺喉娇稳。别后相思,心头欲见,觅个灯花信。 注释: - 自是云温雨润:自然是云朵温暖,雨水滋润。 - 诮不解、佯嗔偷闷:责备自己不懂得,假装生气又闷闷不乐。 - 倾坐精神:全神贯注地坐着。 - 忺人情性:任性的性情。 - 眉际生春晕:形容女子的眉毛间仿佛有春天的光辉。 - 语带京华清更韵
《夜行船·其一白玉》是宋代词人辛弃疾的词作。 不假铅华嫌太白。玉搓成、体柔腰搦。明月堂深,莲花杯软,情重自斟琼液。 寄语珷玞休并色。信秦城、未教轻易。绛阙楼成,蓝桥药就,好吹箫共乘鸾翼。 注释与赏析: 不假铅华嫌太白。玉搓成、体柔腰搦。明月堂深,莲花杯软,情重自斟琼液。 寄语珷玞休并色。信秦城、未教轻易。绛阙楼成,蓝桥药就,好吹箫共乘鸾翼。 译文: 不须刻意修饰,就像白玉一样纯净无瑕
【注释】妖娆:美丽。百种:多种。总在:总是。春风面:春天的面貌。含笑:笑的样子。又和嗔:既笑又生气。莫作丹青现:不要像绘画那样刻画出来。问著:问着、询问。却无言:没有回答。觑了:看着。还回盼:回头看望。底处:什么地方。奈:无奈。思量:思念、想念。卷了:收起。重展:再次展开。 【赏析】这首词是一首咏人写情之作,通过写一个女子的娇美容貌、举止言谈及内心活动,生动地表现了一个天真无邪
鹧鸪天 蕙质柔情太可怜。盈盈仙子真名仙。披图一见春风面,携手疑同玳瑁筵。 挥象管,擘蛮笺。等闲写就碧云篇。风流意态犹难画,潇洒襟怀怎许传。 注释: 蕙质:指女子的性情、品质。蕙草是香草,这里比喻女子。 柔情:温柔的情感。 可怜:可爱的意思,也用来形容可惜。 盈盈:形容女子体态丰满,姿态美好。 女中仙:古代传说中有几位仙女,她们都是美女。此处用来形容女子的美貌。 玳瑁筵:玳瑁是一种珍贵的动物
【诗句原文】: 已是花魁柳冠。更绝唱、不容同伴。画鼓低敲,红牙随应,著个人勾唤。 慢引莺喉千样转。听过处、几多娇怨。换羽移宫,偷声减字,不愿人肠断。 【译文】: 已经是花魁柳冠,更有美妙的歌声,不允许有其他人相伴。用画鼓轻轻拍打,用红牙乐器伴奏,一个人独自演唱。慢悠悠地引导着莺鸟的喉咙转动,听到的地方,有许多娇美的怨恨。改变音调、更换音符,偷换声韵,不愿意让听者伤心断肠。 【关键词注释】:
【注释】 怪被东风相误:奇怪地被东风所误。 轻帆:小帆。 暂停:停下。烟渚:水边的小洲,亦称“烟波”。 桐树阴森:梧桐树的树阴。 茅檐潇洒:茅草编的门帘飘然飘逸的样子。 狂朋:不拘形迹的朋友。绿醑:指美酒。 胡姬:古代北方民族的女子,这里指歌伎。 痴:迷恋之意。 君还留恋:你还要恋恋不舍。 明日:明天。 慢移:缓慢地移动船身。 赏析: 《夜行船·其四》是北宋诗人贺铸创作的一首词
【解析】 本词写闺怨,通过女子对丈夫的思念来表现秋日黄昏时女子孤寂凄凉的心情。上片写景,下片抒情。“生查子”,唐教坊曲名,后用为词调。双眉紧蹙,两颊如黛,形容愁思之深。“翠袖怯春寒”,以翠袖衬托出春天的寒冷和女子内心的凄苦。“修竹萧萧晚”句是说:在萧瑟的秋风中,又看到那高高的竹林,发出飒飒的声音,令人心伤。这两句写景,渲染了一种悲凉的意境。“此意有谁知”,这句表达了诗人内心孤独寂寞的感受
【诗句解释】 1. 惆怅红尘千里:指人在尘世中漂泊,距离家乡遥远。 2. 恨死拨、浮名浮利:对名利的痛恨。 3. 欠我温存:形容对方未能给予自己足够的关怀与爱护。 4. 撋就:此处应为“挽留”之意,表示希望对方留下。 5. 两处悬悬地:形容双方处于分离状态,心情焦虑不安。 6. 拟待归来伏不是:预计回家后,情况可能并非如自己所愿(可能有所改变)。 7. 更与问:询问的意思。 8. 孤眠子细
``` 生查子 秋深郎未归,月上人初静。 无语意迟迟,步转梧桐影。 罗衣宽莫裁,云鬓松还整。 谁与问相思,立尽清宵永。 - 注释 - 生查子:词牌名,又称“相和柳”。 秋深:形容时间已深,秋季来临。 郎未归:指爱人尚未归来。 月上人初静:月亮升起时,人物开始安静下来。 无语意迟迟:没有言语,心情迟疑不决。 步转梧桐影:脚步移动时,影子在梧桐树下转动。 罗衣宽莫裁,云鬓松还整:罗衣宽松到无法裁剪