江水东流去,庐山北向来。
孤城新第宅,浮世旧风埃。
久病频移榻,多情数举杯。
乡心犹未已,春色苦相催。

翻译

江水向东流去,庐山向北而来。
孤城新居宅舍,浮世旧风尘埃。
久病频繁移动,多情多次举杯。
乡心仍未已尽,春色苦苦相催。

注释

  1. 江水东流去:描述了江水的流向是向东的。
  2. 庐山北来:指的是从北方来的庐山。
  3. 孤城新第宅:形容自己居住在一座孤零零的城池里,新建的住所。
  4. 浮世旧风埃:表示在浮华的世界中,留下了旧时的尘埃。
  5. 久病频移榻:长时间生病,经常更换床位。
  6. 多情数举杯:因为情感丰富,所以多次举起酒杯。
  7. 乡心犹未已:虽然身在异乡,但心中始终怀念家乡。
  8. 春色苦相催:春天的到来却让我更加思念家乡,感到痛苦。

赏析

这首诗通过描述作者在江边和庐山的生活经历,表达了他对故乡的深切思念之情。诗中既有对自然景观的描绘,也有对个人生活状态的感受,整体上展现了一个旅人在异乡的生活状态和内心世界。同时,通过对比”江水”和”庐山”的方向,以及”孤城新第宅”和”浮世旧风埃”,诗人巧妙地表达了自己在新旧交替的时代背景下,对过往与未来的复杂情感。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。