江水东流去,庐山北向来。
孤城新第宅,浮世旧风埃。
久病频移榻,多情数举杯。
乡心犹未已,春色苦相催。
翻译
江水向东流去,庐山向北而来。
孤城新居宅舍,浮世旧风尘埃。
久病频繁移动,多情多次举杯。
乡心仍未已尽,春色苦苦相催。
注释
- 江水东流去:描述了江水的流向是向东的。
- 庐山北来:指的是从北方来的庐山。
- 孤城新第宅:形容自己居住在一座孤零零的城池里,新建的住所。
- 浮世旧风埃:表示在浮华的世界中,留下了旧时的尘埃。
- 久病频移榻:长时间生病,经常更换床位。
- 多情数举杯:因为情感丰富,所以多次举起酒杯。
- 乡心犹未已:虽然身在异乡,但心中始终怀念家乡。
- 春色苦相催:春天的到来却让我更加思念家乡,感到痛苦。
赏析
这首诗通过描述作者在江边和庐山的生活经历,表达了他对故乡的深切思念之情。诗中既有对自然景观的描绘,也有对个人生活状态的感受,整体上展现了一个旅人在异乡的生活状态和内心世界。同时,通过对比”江水”和”庐山”的方向,以及”孤城新第宅”和”浮世旧风埃”,诗人巧妙地表达了自己在新旧交替的时代背景下,对过往与未来的复杂情感。