有酒无殽,柰何良夜,客有鲈鱼相惠。如此山川,几何日月,三国竟成何事。目断风帆,江空岁晚,觅句谩思无已。怕多情、笑我华颠,甚矣吾衰久矣。
客知夫、水与月乎,盈亏如彼,逝者有如斯水。舟放中流,听其所止,夜久江流声细。鹤为予来,客辞予去,予亦就眠篷底。忽羽衣、过我林皋,惊觉一番残醉。
【注释】
鸣鹤:相传古代有凤皇下鸣于江,使百兽率舞。
遗音:留下的声音。
苏武:指东汉初年著名外交家、文学家苏武。
慢:词牌名。
有酒无肴:有酒没有菜肴招待客人。
柰何(nà fú):奈何,奈何,怎么办。
良(hài)夜:美好的夜晚。
客有鲈鱼相惠:客人送给我鲈鱼。
如此山川,几何日月:如此美丽的山河,过了多久的岁月呢?
三国:三国鼎立的局面。
竟成何事:究竟成了什么大事?事,事情;何事,什么事。
目断风帆:眼望远方,看船帆渐远。
江空岁晚:江水空旷,岁末寒冷。
觅句:找诗。
谩思:徒然思念。
怕多情、笑我华颠:恐怕你嘲笑我这白发人。
夫、水与月乎:那水中的月亮呢?
盈亏如彼:盈亏就像这水一样。
逝者:流逝的事物。
舟放中流:船儿在江中航行。
听其所止:任它停在什么地方。
夜久江流声细:夜深了,江水流动的声音也小了。
羽衣、过我林皋:白色的衣裳飘过我的树林。
忽羽衣、过我林皋——忽然看见白衣服飘过我的树林。羽衣,这里泛指白色的衣服。皋,山泽间的高地,即树林。
惊觉一番残醉:惊醒过来,原来是一场梦。
【译文】
有酒却没有菜肴招待客人,怎么样美好的夜晚,客人送给了我一条鲈鱼。如此美丽的山河,过去了多少的岁月呢?三国终于成了什么大事?目送着远去的船只,江面空空,岁末寒意逼人,徒然思念却找不到一句好诗。只怕被你取笑我这满头白发的人,多么衰老啊!
客人知道我是知水性的渔翁吗?水的涨落就像那月光的盈亏,逝去了的东西就像这江水一样。船儿停在江中航行,任它停在什么地方,夜晚久了,江上流水声音也小了。白色的衣裳飘过我的树林,惊醒过来,原来是一场梦。
【赏析】
《鸣鹤遗音》是南宋词人陈元靓创作的一首词,该词是一首咏物词。全词通过对一个梦境的描写,表达了词人对时光飞逝、人生沧桑之感和怀才不遇、壮志难酬之悲的感慨之情。