君子忧朝廷,野人念亲友。
壤壤吹战尘,金汤无固守。
自闻消息来,十日不饮酒。
生死不可知,何论别离久。
秉心思洁身,饥寒且东走。
涉患始还乡,还乡复何有。
咄此将奈何,迸泪空回首。
闻龙兴警报有怀欧阳奎
君子忧朝廷,野人念亲友。
壤壤吹战尘,金汤无固守。
自闻消息来,十日不饮酒。
生死不可知,何论别离久。
秉心思洁身,饥寒且东走。
涉患始还乡,还乡复何有。
咄此将奈何,迸泪空回首。
注释:
- 君子忧朝廷:指那些忧国忧民的君子。
- 野人念亲友:指普通百姓怀念自己的亲友。
- 壤壤吹战尘:形容战乱时尘土飞扬的情景。
- 金汤无固守:指城池坚固,但已无法防守。
- 自闻消息来:自从听到这个消息以来。
- 十日不饮酒:十天没有喝酒。
- 生死不可知:生死未卜,无法预料。
- 何论别离久:怎么能谈论分别的时间长久。
- 秉心思洁身:保持清廉,坚守节操。
- 饥寒且东走:忍饥受寒,只能向东流亡。
- 涉患始还乡:经历了这场灾难后才能回乡。
- 还乡复何有:回乡又能有什么呢?
- 咄此将奈何:面对这种困境该怎么办?
- 迸泪空回首:流着眼泪,只能望着故乡的方向回忆。
赏析:
这首诗是诗人在听闻家乡被战争破坏的消息后,对好友欧阳奎的怀念和担忧之情。诗中表达了诗人对于国家的忧虑和对亲友的思念,以及在乱世中的无奈和孤独。诗人在听闻战乱的消息后,心情沉重,十天没有饮酒,甚至忍受饥饿寒冷,只为了东渡流亡。他感慨道,经历这场灾难后才能回乡,但又能有什么呢?面对这种困境,他只能怀着悲痛的心情,默默地流泪,回头望向故乡。这首诗情感真挚,语言简练,具有很强的艺术感染力。