黄华山下苍颜翁,自云家住东篱东。篱根野菊不待种,年年着叶秋满丛。
去年花开金纂纂,今年花开大如碗。走傍高阳唤酒徒,更向南邻觅诗伴。
对花把酒花欲言,花言尔曹何太颠。只今𣻳洞干戈际,胡为落魄风霜前。
何不臂鎗骤射竞奔走,笑取金印累累大如斗,归来狂歌痛饮花前酒。
山翁对花前致辞,功名富贵胡足奇。世间豪华炽如火,德薄奉厚俱倾危。
殷勤劝花酒,花亦为予寿。忘形到花我,临风但三嗅。
起来倾倒老瓦盆,醉即长歌时一扣。吁嗟乎花开花暗秋复秋,人生白发为花羞。
我曹相逢强作开口笑,醉归共插花满头。
这首诗是一首七言律诗,表达了作者对人生、功名、富贵和酒的感慨。下面是逐句解释:
- 黄华山下苍颜翁(注释:在黄华山脚下有个名叫苍颜的老人)
- 自云家住东篱东。(注释:他自己说,他的家就在东边的篱笆旁边)
- 篱根野菊不待种(注释:野菊花不需要种植,自然生长)
- 年年着叶秋满丛。(注释:每年秋天,野菊花都会开满花丛)
- 去年花开金纂纂(注释:去年的花朵像金色的棒棒糖)
- 今年花开大如碗。(注释:今年的花朵像碗一样大)
- 走傍高阳唤酒徒(注释:走到阳光灿烂的地方,呼唤朋友们一起喝酒)
- 更向南邻觅诗伴(注释:还去邻居家找诗人作伴)
- 对花把酒花欲言(注释:面对花儿举起酒杯,想要说什么)
- 花言尔曹何太颠(注释:花儿们,你们太疯狂了)
- 只今𣻳洞干戈际(注释:现在只有战乱纷争)
- 胡为落魄风霜前(注释:为什么在风霜中落泊失意)
- 何不臂鎗骤射竞奔走(注释:为什么不拿着枪快速奔跑呢)
- 笑取金印累累大如斗(注释:笑着拿上许多金光闪闪的大印)
- 归来狂歌痛饮花前酒(注释:回到家乡后纵情歌唱,畅饮花前的美酒)
- 山翁对花前致辞(注释:老山翁对着花坛发表讲话)
- 功名富贵胡足奇(注释:功名与富贵不值得奇怪)
- 世间豪华炽如火(注释:世间的奢侈繁华如同燃烧的火焰)
- 德薄奉厚俱倾危(注释:德行浅薄,而接受的奉承太多,都变得危险了)
- 殷勤劝花酒(注释:不断地劝酒)
- 花亦为予寿(注释:花儿也是为我长寿的祝福)
- 忘形到花我(注释:忘记了自己的形体,只沉醉于花儿之中)
- 临风但三嗅(注释:只是轻轻地闻一闻花香)
- 起来倾倒老瓦盆(注释:站起来,把酒壶里的酒倒得干干净净)
- 醉即长歌时一扣(注释:醉了就唱起歌来,时不时地敲打一下节拍)
- 吁嗟乎花开花暗秋复秋(注释:唉,花儿又开了又凋谢,一年年重复着秋天)
- 人生白发为花羞(注释:人老了头发变白,却为花儿的美感到羞愧)
- 我曹相逢强作开口笑(注释:我们相遇时,不得不勉强露出笑容)
- 醉归共插花满头(注释:醉了回来,头上插满了各色的花朵)