人生悲死别,矧在心相知。新婚未及久,杳杳遽何之。
昔为连理木,今为断肠枝。相去时几何?百日奄在兹。
亏月有圆夕,逝永无还期。弃置非人情,何以为我思。
注释:
百日:一百天。
人生悲死别,矧在心相知:人生最悲哀的事莫过于生离死别,何况是心与心之间相知相爱的。
新婚未及久,杳杳遽何之:新婚不久便要分离,这令人惆怅不已。
昔为连理木,今为断肠枝:过去我们像连在一起的两棵树一样亲密无间,现在却变成了互相分离的树枝,彼此牵挂却无法相见,真是令人痛心疾首啊!
相去时几何?百日奄在兹:分别已经多少年了,而我们相聚的日子还剩下多久呢?
亏月有圆夕,逝永无还期:月亮有圆有缺,但总有圆的时候;然而我们相聚的日子却是一去不复返,永远没有回归的希望了。
弃置非人情,何以为我思:被遗弃的人怎么能不思念对方呢?
赏析:
这是一首抒发离情别绪的诗。诗人以深情的笔触描绘了自己和妻子新婚后不久就被迫分离的痛苦情景,表达了对妻子深深的思念和无尽的愧疚之情。全诗语言简练含蓄,意境深远,情感真挚动人。