扁舟催早发,隔浦遥相语。
鱼色暗连山,江波乱飞雾。
初辞梁安峡,稍见石门树。
杳杳一声钟,如朝复如暮。
【注释】:
自盱之临川早发:从盱眙到临川,早晨出发。盱眙,今江苏盱眙县;临川,今江西临川县。
扁舟催早发:用小舟催促早点出发。扁舟,小船。催,催促。
隔浦遥相语:隔着江岸远远地相互诉说。
鱼色暗连山:鱼的颜色暗连着青山。
石门树:指庐山的石门涧一带的树木。
杳杳一声钟:隐隐约约传来一阵阵钟声。杳杳,幽静的样子;钟,寺庙里报时用的打击乐器,这里代指寺庙。
如朝复如暮:像是早晨又像傍晚的样子。
赏析:
这是一首纪行诗,诗人在清晨启程,一路行船,顺流而下,到了石门涧一带,听到寺里传来悠扬的钟声,就停下船来听,觉得那声音仿佛一会儿像清晨,一会儿又像黄昏。此诗以简洁明快的语言、朴素自然的形式表现了诗人游历名胜古迹时的所见所闻。
首联起势陡健,写舟行之速。一个“催”字写出舟中人急于赶路的心情。次句紧承上句,写舟行之远。一个“隔”字写出舟已行过很远。
颔联写舟过石门,听到寺里钟声。两句互文见义,“鱼色”,即“鱼鳞”;“连”,“映”也。
颈联进一步写舟过石门所见所闻。一个“杳杳”,将晨钟暮鼓的声音写得十分空灵、幽远。
末联写舟过石门后的感受。一个“如朝复如暮”,将听到的钟声比作早晨又比作傍晚,形象地写出了晨钟暮鼓的回旋往复,使人产生一种悠然不尽的感觉。全诗句句紧扣题旨,而意境却浑然天成,不露斧凿痕迹,是一首难得的佳作。