高邮城,城何长。城上种麦,城下种桑。昔日铁不如,今为耕种场。
但愿千万年,尽四海外为封疆。桑阴阴,麦茫茫,终古不用城与隍。

【注释】

  1. 高邮城:指今江苏省淮安市。高邮,古称下邮,因城在淮水之北,故名。
  2. 铁不如:比喻城墙不坚固。
  3. 四海外:指四方之外。
  4. 阴阴:茂盛的样子。
  5. 隍(huāng):城外的护城河。
  6. 封疆:疆界,边界。
    【译文】
    淮安城啊淮安城,城墙有多长?城墙上面种麦子,城墙下面种桑树。当年城墙不坚固,现在却成了耕种场。
    我只盼着千万年,四海八荒都成为我们的国土疆场。桑林茂密,麦田茫茫,永远不需要城和壕。
    【赏析】
    此诗作于宋神宗熙宁八年(1075)。作者任签书枢密副使兼权知开封府时所写。《高邮城》是一首七言古诗。诗人用形象生动的语言、富有节奏感的诗句,表达了对故乡人民的深深眷恋,对家乡土地的热爱之情,也寄托了诗人报国立功的愿望。全诗意境开阔,气势雄浑,一气呵成,读来朗朗上口,韵味无穷。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。