牝鸡雄,秦氏熊。吴王入楚妻,后宫牝鸡雄。把剑夜啸生悲风,夫亡子遁谁适从。
人言秦鸡解逐凤,不知牝逐孤飞龙。
诗句释义与注释:
- “牝鸡雄”:指雌性却表现出雄性的威猛,比喻女性在权力或地位上超越传统性别角色。
- “秦氏熊”:可能指的是秦代的某个著名人物或象征力量的动物。
- “吴王入楚妻”:指吴国的国王被迫嫁给楚国的公主(可能是政治联姻),这在当时是一种常见的现象,显示了权力和地位的不平等。
- “后宫牝鸡雄”:皇宫中也出现了一个像雄鸡一样强势的女性,这里指的是王后或其他高位女性。
- “把剑夜啸生悲风”:形容女性夜晚独自持剑发出悲愤的啸声,表现她的孤独和不满。
- “夫亡子遁谁适从”:丈夫去世,孩子逃亡,面对这样的家庭变故,没有合适的人可以依靠或跟随。
- “人言秦鸡解逐凤”:人们常说秦代的雌鸡能够驱赶凤凰,比喻女性的力量或野心超越了男性。
- “不知牝逐孤飞龙”:有人认为女性追逐的是孤独的凤凰而不是真正的龙。这里的“雌”指的是通常被认为是弱者或被动的一方,而“孤”则暗示了被孤立或不被理解的状态。
译文:
牝鸡虽雄,秦氏之女强如熊。
吴王入楚娶妃,宫中现雄雌不分。
夜中持剑悲鸣风起时,丈夫已逝儿子逃散何处?
世人言秦鸡斗凤显威能,谁知雌者竟追逐孤龙。
赏析:
这首诗通过对历史事件的描述,讽刺了历史上某些女性因为权势或地位而表现出超乎常态的行为。通过使用“牝鸡雄”、“雌者竞追逐孤龙”等隐喻,诗人批评了那些利用权力或地位来追求个人利益的女性。同时,诗中的悲风、夜啸等意象增加了诗歌的表现力和感染力,使得读者能够更加深刻地感受到作者所要传达的情感和意义。