枝上流莺千啭巧。好梦方成,又把人惊觉。临镜慵妆眉淡扫。罗衣宽尽腰肢小。
别久啼多音信少。应是娇波,不似当年好。帘卷东风深院悄。落红满地和芳草。
【注释】:
- 流莺:在树枝上鸣叫的黄雀。啭巧:婉转悠扬地歌唱。
- 好梦方成,又把人惊觉:美好的梦境刚刚实现,又被惊醒。
- 临镜慵妆:对着镜子懒散地梳妆。
- 罗衣宽尽:指衣服宽松到了极点。
- 娇波:娇媚的眼神。
- 帘卷东风:风拂动窗帘。
- 落红满地和芳草:地上落花飘零,芳草连天。
【赏析】:
这是一首伤春词。词中以拟人手法描绘闺房女子的愁苦情态,抒发了闺妇对远别丈夫的哀伤之情。全词语言清丽自然,意境幽深含蓄,富有民歌风味。
“枝上流莺千啭巧,好梦方成,又把人惊觉。”首句写景,莺鸟的婉转啼鸣,是春天的乐章。莺声千啭百回,令人心醉神迷,可是好梦刚醒,又让人感到一阵失落。这里运用了反衬的手法,将莺鸟的婉转啼鸣与人的欢愉心情作对比,表现了闺中女子对美好时光的珍惜。
“临镜慵妆眉淡扫。罗衣宽尽腰肢小。”第二句写女子梳妆打扮的情景。她懒得化妆,只是轻轻地描了一下眉毛,然后穿上宽衣。这里的“慵”字,既写出了她的倦怠之态,也写出了她在梳妆打扮中的随意和轻松。而“罗衣宽尽”则形象地描绘出了她的体态消瘦。
“别久啼多音信少。”第三句写女子思念丈夫的心情。她思念丈夫的时间已经很长,但是丈夫音信稀少,使她更加思念。这里的“啼多音少”既表现了她内心的悲凉,也表现出了她对丈夫的牵挂之情。
“应是娇波,不似当年好。”第四句是全词的重点,也是最精彩的一句。这句用比喻的手法描写了女子眼中的丈夫。她认为眼前的丈夫已经不是当年的丈夫了,眼神不再像当年那样温柔动人。这里的“娇波”指的是眼神,而“不似当年好”则是对她眼中丈夫变化的感叹。
“帘卷东风深院悄。”最后一句写庭院的景象。帘子被风吹得掀起来,春风拂过庭院,一切都显得寂静无声。这句诗既写出了季节的特点,也写出了庭院的氛围。
【译文】
树上的黄莺在树枝上婉转啼鸣,好梦刚刚实现,又被惊醒。
对着镜子懒散地梳妆,蛾眉轻扫。宽大的衣服穿在身上,腰肢瘦小。
离别的日子太久,相思的音信太少。我想你的目光一定不如从前那么明亮。
东风轻轻吹进院子里,一片寂静无声。地上落满了花瓣,芳草绿油油一片。