惜春曾向吴船宿,酒渴吴姬夜破橙。
蓦听郎君呼小字,转头含笑背银灯。
【注释】
惜春:爱惜青春。曾向吴船宿,指在吴地的船上留宿过。
酒渴:想喝酒解渴。
郎君:男子的美称。小字:小名。
呼小字:呼唤小名。
背银灯:背着银白色的灯笼(即油灯)。
【译文】
我曾在杭州船上留宿,那时想喝酒解渴。
突然听到有人叫小名,我转头含笑而走,把背对灯火。
【赏析】
诗是描写一位贵妇人的闲情逸致。“惜春曾向吴船宿”一句,写她与丈夫同游西湖,留宿于船上,因怕辜负了春天,故有惜春之意。
第二句写其夫的情态:酒渴,欲饮;夜破橙,以橙汁解酒。第三句写其夫的神态:忽闻其夫唤其小名,遂转身含笑而去,背对灯火而归。第四句写其人的反应:她听到其夫唤其小名后,便转身含笑而走了,把背对着灯火。这两句诗,写出了她听夫唤其小名时的情态和反应。
全诗语言平实自然,不事雕琢,却富有情趣。特别是“背银灯”三字,更显得含蓄而有韵味。此诗所描绘的是一幅生动的画面,一个女子在月色下听夫唤小名、含笑背对灯火的情景,十分真切。