惜春曾向吴船宿,酒渴吴姬夜破橙。
蓦听郎君呼小字,转头含笑背银灯。

【注释】

惜春:爱惜青春。曾向吴船宿,指在吴地的船上留宿过。

酒渴:想喝酒解渴。

郎君:男子的美称。小字:小名。

呼小字:呼唤小名。

背银灯:背着银白色的灯笼(即油灯)。

【译文】

我曾在杭州船上留宿,那时想喝酒解渴。

突然听到有人叫小名,我转头含笑而走,把背对灯火。

【赏析】

诗是描写一位贵妇人的闲情逸致。“惜春曾向吴船宿”一句,写她与丈夫同游西湖,留宿于船上,因怕辜负了春天,故有惜春之意。

第二句写其夫的情态:酒渴,欲饮;夜破橙,以橙汁解酒。第三句写其夫的神态:忽闻其夫唤其小名,遂转身含笑而去,背对灯火而归。第四句写其人的反应:她听到其夫唤其小名后,便转身含笑而走了,把背对着灯火。这两句诗,写出了她听夫唤其小名时的情态和反应。

全诗语言平实自然,不事雕琢,却富有情趣。特别是“背银灯”三字,更显得含蓄而有韵味。此诗所描绘的是一幅生动的画面,一个女子在月色下听夫唤小名、含笑背对灯火的情景,十分真切。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。