待得郎君半醉时,笑将纨扇索题诗。
小红帘卷春波绿,度水杨花落砚池。
待得郎君半醉时,
笑将纨扇索题诗。
小红帘卷春波绿,
度水杨花落砚池。
注释与赏析
- 待得:等待,期盼的意思
- 郎君:对男性朋友的尊称
- 半醉:形容酒喝得不太清醒的状态
- 纨扇:细薄的竹制或木制折扇,古代文人常用以自持风凉
- 索题诗:向对方索要诗歌作品进行创作
- 小红帘:红色的帘子,通常用于遮挡,此处可能表示春天的氛围
- 春波绿:描述水面上春日景色,波光粼粼,绿色映衬着周围的环境
- 度水:从水上经过,暗示了诗人与友人之间的互动
- 杨花落砚池:比喻时间流逝,如同飘落在砚台上的杨花一样自然
翻译
As the gentleman, you are in half-asleep state,
I laugh and ask for the poem by a fan.
The green curtains are spread on spring waves,
Flowers drop into the ink pool as we pass through.
赏析
此诗通过对西湖春日美景的描绘,展现了作者对自然的热爱和对生活情趣的追求。通过对话的形式,表现了一种轻松愉悦的交流氛围。诗句语言简洁明快,富有画面感。整体上,这首诗不仅描绘了西湖的美丽风景,也反映了作者闲适的生活态度和对美好事物的追求。