阴凉生研池,叶叶秋可数。
京华客梦醒,一片江南雨。
注释:纸上的竹子,阴凉生研池,叶叶秋可数。京华客梦醒,一片江南雨。
赏析:这首诗是一首描写竹的诗。诗人通过竹叶的描绘,展现了竹的高洁品质和坚韧精神。同时,通过对江南雨景的描写,表达了自己思念江南、怀念亲人的情感。整首诗意境深远,情感真挚,是一首优秀的咏物诗。
阴凉生研池,叶叶秋可数。
京华客梦醒,一片江南雨。
注释:纸上的竹子,阴凉生研池,叶叶秋可数。京华客梦醒,一片江南雨。
赏析:这首诗是一首描写竹的诗。诗人通过竹叶的描绘,展现了竹的高洁品质和坚韧精神。同时,通过对江南雨景的描写,表达了自己思念江南、怀念亲人的情感。整首诗意境深远,情感真挚,是一首优秀的咏物诗。
海鳅行 至元辛卯之季冬,浙江连日吹腥风。 有物宛转泥沙中,非鼋非鼍非蛟龙。 神物失势谁为雄,万刃刲割江水红。 九州之外四海通,出纳日月涵虚空。 汪洋浩瀚足尔容,胡为一出荡忘返。 糜躯鼎俎虾蚬同,吁嗟人有达与穷。 无以外慕残厥躬,古来妄动多灾凶。 译文: 至元辛卯年的季冬时节,浙江地区连续几天刮着腥风。 有东西在泥沙中旋转,不是鼋鱼、也不是鼍龙和蛟龙。 这种神奇的动物失去势力后
【译文】 水荒子,听我诉说,忍受痛苦不要离开故土。 江中风浪大如山,蛟鳄垂涎宁可放过你。 路旁暴客掠人卖,性命由他还更苦。 北风吹霜水面反照山谷,渐渐地人烟动起墟落。 赈济欲下逋负除,比著当年苦为乐。 水荒子,区区吏弊何时无,听说早还乡事东作。 【注释】 水荒:指因水灾而流离失所的人们。 水荒子:泛指流离失所的民众。 忍死:忍心死。 休离去乡土:不要离去故土。 江中风浪:江中风浪大如山。 宁贳汝
译文: 张长史怀素书法高超,善写草书。张长史笔法奔放,有时超出规矩之外。怀素书法守法,但古意更多。高闲用笔粗,十得六七耳。至山谷时便大坏,不可复理。渔父词。 注释: 1. 张长史怀素高闲,皆名善草书:这句话的意思是张长史(即张旭)的草书技艺非常高超,人们都称赞他的草书技艺。 2. 长史颠逸,时出法度之外:这句话的意思是张长史的书法风格非常奔放,有时甚至会超出规矩之外。 3. 怀素守法,特多古意
【注释】 长溪西注:长溪,即长乐溪,发源于建州建阳县(今福建省建瓯市),流经南平、建瓯至延平府(治今福州)注入闽江。延平双剑:指延平郡的两条大江。据《晋书.地理志》载:“建安郡有二水,一曰建溪,一名东流溪,一名长溪”。延平双剑,即指长乐溪与东流溪。明紫翠:形容山色鲜艳美丽。放:放出。龙头角:喻山势雄伟。潇洒云林:形容山水清雅俊逸。微茫烟草:指烟雾缭绕之景。春洲:即春天的江河。城楼迥
【解析】 本题考查学生对古诗文的理解。解答此类题目时,首先要通读全诗,整体理解把握诗歌内容,然后结合注释和关键词句加以理解和分析。“东逝水,西飞日”意为:向东流逝的水,向西飞去的太阳。“年易失,时难得”意为:岁月容易逝去,时光难以再得。据此概括作答即可。“生死百年朝有暮,盛衰一理今犹昔”意为:生与死是百年的事,一天之内就发生;盛衰的道理今天和昨天一样。据此概括作答即可。“问人间、谁是鲁阳戈
注释: 青天、蓝天、白昼,绿水、湾流、流水。灞陵桥上望西川,动不动要经过八千里。来时春暮去时秋暮,归去后又回到春天。人生七十稀罕得很,希望你多看几次。 赏析: 《鹊桥仙》是北宋文学家秦观所作的一首词。此词以“鹊桥”为题,用比兴的手法,抒写自己对人生短暂易逝的感受和对美好爱情的向往。全词语言清新自然,意境优美,情意深长,表达了作者对爱情和人生的美好祝愿。 上阕描写了词人从长安出发,来到成都的情景
【注释】 滟滪:指滟滪堆,在今四川乐山市岷江、大渡河交汇处。三蜀:四川的别称。吕梁:山西永济县北黄河中的一段峡谷,地势险峻。彭门:古地名,指彭门关,位于今江苏南京市六合一带。神龙祠:指祭祀河神的祠堂。酾酒:斟酒。舍舟:弃舟登岸。青嶂:青色的高山。间关:形容船行艰难的样子。鱼肠:古代兵器名,这里比喻狭窄的河道。气丧:精神沮丧。仆夫:搬运行李的人。 【译文】 滟滪堆三面临水,吕梁天下壮观
华鲸引 诗句释义与译文: 1. “石上桐孙美如玉”,化作长鲸唤僧粥。” - 注释:桐孙指梧桐树,桐木之精;长鲸象征巨大的力量或生物。僧人以桐木为食,此处比喻僧人的修行过程。 - 翻译:在石头上的梧桐树(桐孙)美丽得如同玉石,最终化身为一条巨大的鲸鱼(长鲸),它召唤着僧人(僧粥)。 2. “香严一击六根开,剥落皮毛换凡骨。” - 注释:香严,即禅宗中的一种修行方法
诗句释义与译文: 1. 谁言河水浊,鸣镝约秦境。 注释:谁说河水是浑浊的?我们用鸣镝声约定了秦境。 2. 官军闹如蚁,城守申严警。 注释:大批的军队像蚂蚁一样乱哄哄,城里的守卫也加强了警戒。 3. 窦璧一匹夫,欲汲困短绠。 注释:我只是一个普通的老百姓,却想拿起那根短而粗的绳子来汲水。 4. 慷慨愿自效,行台可其请。 注释:我很慷慨地表示愿意为朝廷效力
【注释】 1. 赤乌:传说中的鸟。木之用髹漆,初以为美观。睹兹赤乌材,乃知漆为木之九转丹。——赤黑(黑色)的木材,开始被用来做漆。看到这赤色的木材,才知道漆是木头经过九次加工后变成的颜色。 2. 风雨霜露不能入,所以远历晋魏犹坚完。政如厚葬用珠玉,能令血肉经千年。——风雨霜露不能侵蚀它,所以经历晋魏两朝仍然坚固完整;就像贵重的东西被埋藏在地下,能够经受岁月的侵蚀,让肉体历经千年而不朽。 3.
诗云: 花老蛮烟隔瘴尘,几惊清梦唤真真。 夜窥幽树惟山鬼,暖入孤根有谷神。 接下来将进行具体的赏析如下: 1. 词语释义: - 花老:形容梅花已经凋谢。 - 蛮烟:指瘴气浓厚的烟雾。 - 清梦:梦境清晰、宁静。 - 幽树:幽静的树木。 - 山鬼:山林间的鬼神。 - 孤根:孤单的根,比喻独自生长。 2. 译文: 梅花已经凋谢,在浓重的瘴气中显得特别冷清,仿佛是一阵清梦唤醒了真实的自我
诗句:琪树吹香荡夕晖,华簪人对雪霏霏。 - 注释:琪树,指美丽的树木。吹香,指风吹动树叶发出香味。荡夕晖,指晚霞映照。华簪,指华丽的头饰。人对,指人们面对面站着。雪霏霏,形容雪花飘落的样子。 - 译文:美丽的树木在晚霞的映照下散发着香气,华丽的头饰和人们面对面站着欣赏飘落的雪花。 - 赏析:此诗描绘了一幅美丽的自然景观画卷。首句“琪树吹香荡夕晖”便勾勒出一种静谧而又充满生机的画面
【注释】 留题广严寺:题写诗作留作纪念。 送客临平古佛祠:饯别客人,送到临平古佛祠。 闻公房里住多时:得知您在府中住了很长时间。闻:听说。公房:指官府、官署。 骊歌不见金闺彦:没有听到你唱《骊驹》这样的骊歌。骊歌:《诗经·周南·骊田》有“骊驹”,是古代送行时所唱的乐歌。金闺:指朝廷或官府。 浊酒聊参玉版师:用浊酒酬答,请玉版(即玉版书)上的人指教。 龙像雕零馀故塔,蛟鼍断缺有残碑
注释: 素有烟霞疾,开图见乱山。 何当谢尘迹,缚屋住云间。 素指洁白,烟霞疾比喻人志向高远,不染俗世烟火;开图见乱山,指画中有乱石峥嵘,云雾缭绕的高山,表现了作者高洁、淡泊的品性。 何当谢尘迹,缚屋住云间。 何当谢尘迹,表示要辞官归隐,脱离尘世;缚屋住云间,形容隐居生活的惬意。整首诗描绘了一幅宁静致远的画面,表达了诗人远离红尘、寄情山水的情怀。 赏析: 这首诗是诗人高适在高房山游览时所作的
注释: 题屏:在屏风上题写,题画。 廨舍如僧舍:指官府的住房就像寺庙一样安静、幽静。 官曹似马曹:指官府的官员像马一样奔波忙碌。 头巾终日岸:指官吏整天戴着头巾,形容他们勤于政务,工作勤奋。 手板或时操:意思是有时候拿着木制的手板(古代一种打击乐器,类似今之小鼓)敲打着,表示他们勤于政事,工作认真。 赏析: 这首诗是一首题画诗,通过对官吏生活场景的描述,展现了他们的工作状态和精神风貌
这首诗的翻译是: 阿师已经把书变成画,世俗之人又怎会知道其中的意境?我回想起西湖酒后清醒时,一棚凉意笼罩着秋风中的孤影。 逐句解读如下: 1. 阿师已把书为画,俗客那知色是空。 - 阿师:这里指代作者的朋友或老师。 - 书为画:将文字转化为画作,形容作品的艺术表现力。 - 俗客:指那些不精通艺术、不理解诗歌意境的人。 - 那知色是空:他们无法理解作品中色彩背后的空灵和深邃。 2.