至元辛卯之季冬,浙江连日吹腥风。
有物宛转泥沙中,非鼋非鼍非蛟龙。
神物失势谁为雄,万刃刲割江水红。
九州之外四海通,出纳日月涵虚空。
汪洋浩瀚足尔容,胡为一出荡忘返。
糜躯鼎俎虾蚬同,吁嗟人有达与穷。
无以外慕残厥躬,古来妄动多灾凶。

海鳅行

至元辛卯之季冬,浙江连日吹腥风。

有物宛转泥沙中,非鼋非鼍非蛟龙。

神物失势谁为雄,万刃刲割江水红。

九州之外四海通,出纳日月涵虚空。

汪洋浩瀚足尔容,胡为一出荡忘返。

糜躯鼎俎虾蚬同,吁嗟人有达与穷。

无以外慕残厥躬,古来妄动多灾凶。

译文:
至元辛卯年的季冬时节,浙江地区连续几天刮着腥风。
有东西在泥沙中旋转,不是鼋鱼、也不是鼍龙和蛟龙。
这种神奇的动物失去势力后,谁会成为真正的霸主?
它被无数利刃切割,鲜血染红了江水。
在九州之外,四海都通畅,它能够出入太阳月亮。
它的身躯辽阔无边,足够容纳一切。
但它却突然冲出水面,忘记回归。
它的身体被用来烹煮在鼎中的美味,和虾、蚬一起。
感叹人生有时顺遂有时困顿,无人能逃脱命运的安排。
不要为了外界的欲望而损害自身,否则只会留下伤痕。
自古以来,那些轻率行动的人,最终都会面临灾难。

注释:

  • 至元:元朝的年号,这里指的是元朝至元三年。
  • 辛卯:农历年份,指至元三年(1292)冬季。
  • 浙:浙江省。
  • 连日:几天。
  • 腥风:腥臭味的风。
  • 宛转:在这里形容生物在水中自由自在地游动的样子。
  • 神物:神秘莫测的事物,这里指生物本身。
  • 孰为雄:谁是真正的霸主?
  • 万刃:无数的利刃。
  • 江水红:江水因为被切割而变成了红色。
  • 九州:中国古时的九州,泛指整个中国。
  • 四海:古代对中国四边海域的称呼,包括东海、南海、西海和北海。
  • 出纳:进出。
  • 日月:这里借指太阳和月亮。
  • 虚空:广阔的空间或时间。
  • 胡:为什么。
  • 达:通达,顺利。
  • 忘返:忘记了返回。
  • 糜躯:被烹煮成食物。
  • 虾蚬:这里泛指各种小海鲜。
  • 吁嗟:感叹词,表示感慨或叹息。
  • 无以外慕:不应该为了外在的利益而迷失自我。
  • 残厥躬:损害自己的身心。
  • 多灾凶:遭受许多灾难和不幸。

赏析:
这首诗通过对海洋生物的描述,展现了自然界的生机勃勃和生命的顽强。诗中通过对生物在海水中生存的描绘,反映了生命对环境变化的适应能力和生命力。同时,通过对比生物的生存状态和人类的命运,表达了对生命价值的思考和对自然法则的尊重。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。