木之用髹漆,初以为美观。睹兹赤乌材,乃知漆为木之九转丹。
风雨霜露不能入,所以远历晋魏犹坚完。政如厚葬用珠玉,能令血肉经千年。
凡物皆尚新,惟琴独求旧。古人遗迹既已少,近作吾无千岁寿。
木不断生意,雨旸犹相通。及兹生意尽,发声始与金石同。
巍巍乌龙山,岩壑秀且雄。桐江在其南,溟渤居其东。
长滩落深峡,灌木号巅峰。子胥朝夕鼓馀怒,子陵庙貌存高风。
托根于此岂复有,凡木感化何让龙门桐。我本山林人,奔走鬓已翁。
何期造物私,锡此哀吾穷。琴成灭迹入深谷,歌咏尧舜甘长终。
【注释】
- 赤乌:传说中的鸟。木之用髹漆,初以为美观。睹兹赤乌材,乃知漆为木之九转丹。——赤黑(黑色)的木材,开始被用来做漆。看到这赤色的木材,才知道漆是木头经过九次加工后变成的颜色。
- 风雨霜露不能入,所以远历晋魏犹坚完。政如厚葬用珠玉,能令血肉经千年。——风雨霜露不能侵蚀它,所以经历晋魏两朝仍然坚固完整;就像贵重的东西被埋藏在地下,能够经受岁月的侵蚀,让肉体历经千年而不朽。
- 凡物皆尚新,惟琴独求旧。古人遗迹既已少,近作吾无千岁寿。——凡是的物品都喜欢新的,只有琴追求的是古老的;像古琴这样的乐器,已经很少见了,我的作品恐怕也没有千年的寿命。
- 木不断生意,雨旸犹相通。及兹生意尽,发声始与金石同。——树木不断生长着生命的活力,雨和阳光仍然相互流通着。等到树木的生命活力消失了,发出的声音才和金石一样坚硬。
- 巍巍乌龙山,岩壑秀且雄。桐江在其南,溟渤居其东。——雄伟的乌龙山,岩壁峡谷美丽雄壮;桐江从它的南面流过,海涛从它的东面涌来。
- 长滩落深峡,灌木号巅峰。子胥朝夕鼓馀怒,子陵庙貌存高风。——长长的滩涂落在深邃的峡谷之中,灌木丛在顶峰耸立着。子胥早晚都在鼓瑟激发余怒,子陵庙貌留存着高尚的风骨。
- 托根于此岂复有,凡木感化何让龙门桐。——我的根在这里,再没有别的地方了;一般树木受到感化,难道还比得上龙门桐吗?
- 我本山林人,奔走鬓已翁。——我本是山林中的隐者,但为了生计四处奔波,如今已是白头老翁。
- 何期造物私,锡此哀吾穷。——没想到造物主偏爱我,竟然给我带来如此的悲哀。
- 琴成灭迹入深谷,歌咏尧舜甘长终。——制作好琴后就消失于深谷中,我唱歌咏颂尧、舜,愿意永远这样度过晚年。
【赏析】
《赤乌行》作于淳安某地。这首诗表现了作者对音乐艺术的热爱和执着追求精神境界的崇高理想。诗中通过赞美琴声之美,表达了诗人对音乐艺术的无限敬仰和热爱之情。全诗语言流畅自然,意境深远,给人以美的享受和心灵的震撼。