曾,字孝常,冉之弟也。天宝十二年杨儇榜进士。善诗,出王维之门。与兄名望相亚,当时以比张氏景阳、孟阳,协居上品,载处下流,侍御、补阙,文词亦然。体制清紧,华不胜文,为士林所尚。仕历侍御史。后坐事贬舒州司马,量移阳翟令。有诗一卷,传于世。
【解析】
本题考查考生对诗歌的鉴赏能力。
鉴赏诗句,先要理解诗意,再结合作者所处的时代,理解其思想倾向。然后,从炼字、修辞、表达技巧等角度进行鉴赏。如“天宝十二年杨儇榜进士”:天宝十二为743年,杨儇即李林甫,唐玄宗后期奸相。这两句诗的意思是:天宝十二载,杨林甫榜进士。
【答案】
曾,字孝常,是冉之弟。天宝十二载,杨林甫榜进士。善于写诗,是王维的学生。他的哥哥与弟弟都以名望相亚,当时的人们把他们比张氏景阳、孟阳,并列为上品。在朝廷中担任侍御史、补阙,文词也很出色。他写的诗体体制严谨而清丽,华美的词藻掩盖不了内容的贫乏,在当时士人中很受推崇。曾历任侍御史,后来因事被贬为舒州司马,后又被量移到阳翟县任令。曾著有《诗集》一卷,流传至今。
译文:
字孝常,是冉之弟。天宝十二载,杨林甫榜进士。擅长写诗,是王维的弟子。他的哥哥与弟弟都以名望相亚,当时的人们把他们比张氏景阳、孟阳,并列为上品。在朝廷中担任侍御史、补阙,文词也很出色。他写的诗体体制严谨而清丽,华美的词藻掩盖不了内容的贫乏,在当时士人中很受推崇。曾历任侍御史,后来因事被贬为舒州司马,后又被量移到阳翟县任令。曾著有《诗集》一卷,流传至今。