纶,字允言,河中人。避天宝乱,来客鄱阳。大历初,数举进士不入第。元载素赏重,取其文进之,补阌乡尉。累迁检校户部郎中,监察御史。称疾去。浑瑊镇河中,就家礼起为元帅判官。

初,舅韦渠牟得幸德宗,因表其才,召见禁中,帝有所作,辄赓和。至是,帝忽问渠牟:”卢纶、李益何在?”对曰:”纶从浑瑊在河中。”诏令驿召之,会卒。

纶与吉中孚、韩翃、耿湋、钱起、司空曙、苗发、崔峒、夏侯审、李端,联藻文林,银黄相望,且同臭味,契分俱深,时号大历十才子。唐之文体,至此一变矣。纶所作特胜,不减盛时,如三河少年,风流自赏。文宗雅爱其诗,问宰相:”纶没后,文章几何亦有子否?”李德裕对:”纶四子皆擢进士,仕在台阁。”帝遣中使悉索其巾笥,得诗五百首进之。有别业在终南山中。集十卷,今传。

卢纶,字允言,河中人。避天宝乱,来客鄱阳。大历初,数举进士不入第。元载素赏重,取其文进之,补阌乡尉。累迁检校户部郎中,监察御史。称疾去。浑瑊镇河中,就家礼起为元帅判官。

  • 诗句:
  1. “卢纶” —— 这是诗人的名字;
  2. “河中人” —— 说明诗人的籍贯;
  3. “避天宝乱” — 描述了诗人因战乱离开故乡;
  4. “来客鄱阳” — 表明诗人后来到了鄱阳这个地方;
  5. “大历初” — 指的是唐肃宗至德年间(766—779年);
  6. “数举进士不入第” — 多次参加科举考试但都未成功;
  7. “元载素赏重” — 元载很看重并赏识诗人的作品;
  8. “补阌乡尉” — 被任命为阌乡县尉;
  9. “累迁检校户部郎中,监察御史。称疾去” — 在官职上不断晋升并最终因病辞去职务;
  10. “浑瑊镇河中” — 描述当时的军事背景,浑瑊镇守河中地区;
  11. “就家礼起为元帅判官” — 在家乡受到邀请后担任了元帅的幕僚。
  • 译文:
  1. 卢纶,原名卢允言,是河中的居民。
  2. 因为躲避天宝年间的战争,所以来到鄱阳避难。
  3. 大历初年时,他多次参加科举考试但没有被录取。
  4. 元载对他的才华十分赏识,将他的文章推荐给皇帝,让他担任阌乡县尉。
  5. 他在仕途上不断提升,最后升任为监察御史。
  6. 他因病请求辞职。
  7. 当浑瑊驻守河中时,他回到家乡以礼相待,随后被任命为主将的幕府官员。
  • 赏析:
    卢纶是唐代著名的文学家和诗人,他与当时的才子们一起创作出了许多流传至今的经典诗篇。他们被称为“大历十才子”,在当时的文学史上占有重要地位。卢纶的诗歌风格清新脱俗,语言简练而富有韵律,善于描绘自然景物和抒发个人情感。他的许多作品至今仍被人们所传诵。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。