[红云]敢着小姐和张生结亲呵,怎生不做大筵席,会亲戚朋友,安排小酌为何?[旦云]红娘,你不知夫人意。
[搅筝琶]他怕我是赔钱货,两当一便成合。据着他举将除贼,也消得家缘过活。费了甚一股那,便待要结丝萝;休波,省人情的奶奶忒虑过,恐怕张罗。
[末云]小子更衣咱。[做撞见旦科][旦唱]
[庆宣和]门儿外,帘儿前,将小脚那。我恰待目转秋波,谁想那识空便的灵心儿早破。唬得我倒躲,倒躲。
[末见旦科][夫人云]小姐近前拜了哥哥者![末背云]呀,声息不好了也![旦云]呀,俺娘变了卦也![红云]这相思又索害也。[旦唱]
[雁儿落]荆棘剌怎动那!死没腾无回豁!措支剌不对答!软兀剌难存坐!
[得胜令]谁承望这即即世世老婆婆,着莺莺做妹妹拜哥哥。白茫茫溢起蓝桥水,不邓邓点着袄庙火。碧澄澄清波,扑剌剌将比目鱼分破;急攘攘因何,疙瘩地把双眉锁纳合。
诗句解析与译文[红云]敢着小姐和张生结亲呵,怎生不做大筵席,会亲戚朋友,安排小酌为何?
- 注释:红娘询问为什么不让张生与崔莺莺结亲。
- 译文:红娘担心崔莺莺会吃亏,所以询问是否应该让张生与她成亲。
[旦云]红娘,你不知夫人意。
- 注释:崔莺莺对红娘说她并不清楚夫人的意思。
- 译文:崔莺莺对红娘表示她并不知道夫人的想法和计划。
[搅筝琶]他怕我是赔钱货,两当一便成合。据着他举将除贼,也消得家缘过活。费了甚一股那,便待要结丝萝;休波,省人情的奶奶忒虑过,恐怕张罗。
- 注释:张生担心崔莺莺会成为他的负担,因此提出结婚。
- 译文:张生担心崔莺莺会成为他的负担,所以提出了与她结婚的建议。
[末云]小子更衣咱。[做撞见旦科][旦唱]
- 注释:张生去换衣服,然后突然看见崔莺莺。
- 译文:张生去换衣服,然后突然看到崔莺莺。
[庆宣和]门儿外,帘儿前,将小脚那。我恰待目转秋波,谁想那识空便的灵心儿早破。唬得我倒躲,倒躲。
- 注释:崔莺莺准备迎接宾客时,张生故意躲闪。
- 译文:崔莺莺准备迎接客人时,张生故意躲闪以避免与她见面。
[末见旦科][夫人云]小姐近前拜了哥哥者![末背云]呀,声息不好了也!
- 注释:张生看到崔莺莺向他走来,但声音却有些变化。
- 译文:张生看到崔莺莺向他走来,但发现她的声音有所变化。
[旦云]呀,俺娘变了卦也![红云]这相思又索害也。
- 注释:崔莺莺怀疑自己的母亲已经改变了主意。
- 译文:崔莺莺怀疑自己的母亲已经改变了主意,这使得她的相思变得更加痛苦。
[雁儿落]荆棘刺怎动啊!死没腾无回豁!措支剌不对答!软兀剌难存坐!
- 注释:崔莺莺感到绝望,不知道如何面对这种情况。
- 译文:崔莺莺感到绝望,不知道如何面对这种无法挽回的局面。
[得胜令]谁承望这即即世世老婆婆,着莺莺做妹妹拜哥哥。白茫茫溢起蓝桥水,不邓邓点着袄庙火。碧澄澄清波,扑剌剌将比目鱼分破;急攘攘因何,疙瘩地把双眉锁纳合。
- 注释:崔莺莺最终决定接受这个安排,以保全自己和家人的名誉。
- 译文:崔莺莺决定接受这个安排,以保全自己和家人的名誉。