[红云]姐姐则管听琴怎么?张生着我对姐姐说,他回去也。[旦云]好姐姐呵,是必再着他住一程儿![红云[再说甚么?[旦云]你去呵,
[尾]则说道夫人时下有人唧哝,好共歹不着你落空。不问俺口不应的狠毒娘,怎肯着别离了志诚种?[并下]
西厢记·第二本·第五折
译文:
红云(丫鬟)说:姐姐,你就听张生弹琴吧,他让我转告您,他要回去了。
旦(莺莺)说:好姐姐啊!一定要让他多留一会儿!
红云:再说什么呢?
旦:你去吧。
注释:
红云:丫鬟的名字。
姐姐:称呼对方为姐姐。
张生:张君瑞的简称。
我:你(指张生)。
对姐姐说:告诉姐姐的话。
回去:回去的意思,即离开这里。
再:又、又的意思。
住一程儿:停留一会儿。
[尾]:曲调名。
夫人时下有人唧哝:夫人现在有别人议论。
着:让、使得。
落空:白白地,徒劳无果。
狠毒娘:狠毒的母亲。
志诚种:真诚的心。
并下:一起走。
赏析:
这首诗是《西厢记》第二本第五折中的一段对话。从对话中可以看出,莺莺非常期待与张生的再次相见,而红云则提醒她,张生已经表示了回去的意愿。这反映出莺莺对张生的深深眷恋和不舍,同时也展现了红云对两人关系的了解和关心。整首诗情感细腻,语言优美,充满了浓郁的古典韵味。