倚阑千里风烟,下临吴楚知无地。
有人高枕,楼居长夏,昼眠夕寐。
惊觉游仙,紫毫吐凤,玉觞吞蚁。
更谁人似得,渊明太白,诗中趣、酒中味。
惭愧东溪处士,待他年、好山分翠。
人生何苦,红尘陌上,白头浪里。
四壁窗明,雨盂粥罢,暂时打睡。
尽闻鸡祖逖,中宵狂舞,蹴刘琨起。
诗句翻译:
倚靠在栏杆上望着千里之外的风烟,下临吴越楚地我仿佛无处立足。
有人高枕无忧,楼居长夏,昼眠夕寐,享受安逸生活。
突然惊醒,恍若游仙,紫毫笔挥洒出凤舞般的意境,玉觞斟酒吞下蚁,品味诗意人生。
又有谁能像我一样,像陶渊明、李白一样,在诗中领略趣味,品鉴酒中的滋味。
惭愧于东溪的隐士高人,期待有朝一日好山分翠,与他共享美景。
人生何必苦苦奔波,红尘陌上,白发浪里,白头苦短。
四壁窗明,雨盂粥罢,暂时打睡,暂且放松一下疲惫的身心。
尽闻鸡祖逖,中宵狂舞,蹴刘琨起,感受历史人物的豪情壮志。
注释:
- 水龙吟:词牌名,此处为一首词作。
- 倚阑:靠在栏杆上。
- 千里风烟:远处的风景如同千尺之外的风和烟雾一般迷离。
- 下临吴楚:面对的是广阔的吴越楚地。
- 知无地:似乎找不到立足之地。
- 高枕:枕头高高地放在头下。形容安闲舒适或无所作为。
- 楼居:居住在高楼之中。
- 长夏:指夏天。
- 昼眠夕寐:白天睡觉晚上起床。
- 游仙:指仙人漫游。
- 紫毫吐凤:比喻文思泉涌,如神来之笔,吐出的字句有如凤凰般美丽。
- 玉觞吞蚁:比喻喝酒时喝得痛快淋漓,如吞食小虫般畅快。
- 谁人似得:谁能比得上。
- 渊明太白:指陶渊明、李白两位诗人,两人都是中国古代著名的诗人。
- 惭愧东溪处士:对东溪的隐士表示歉意,觉得自己无法与他们相提并论。
- 待他年:期待未来某一天。
- 好山分翠:形容山色美好,宛如被分成了翠绿色的几部分。
- 白头浪里:指人生的艰难困苦,如同在波浪中挣扎的白发老人。
- 四壁窗明:形容房间四周窗户明亮。
- 雨盂粥罢:指用碗盛着的粥已经吃完。
- 暂时打睡:暂且休息一会儿。
- 尽闻鸡祖逖,中宵狂舞:意谓听到祖逖在半夜跳舞的故事。
- 中宵狂舞:指在深夜里尽情舞蹈。
- 蹴刘琨起:意指看到刘琨奋不顾身地战斗的情景。
- 蹴:跳。
- 刘琨:西晋时期著名将领,以勇猛著称。
赏析:
这首诗描绘了一个人在高处俯瞰远方,感受到自然的壮丽和自己的渺小。同时,他也表达了对于文人墨客生活的向往和赞美,以及对于世俗纷扰的厌倦。整首诗语言优美,情感深沉,充满了浓郁的古典文化气息。