长沙上游山水窟,郴阳自古说名邦。
天围翠岳连三楚,地合清湘赴九江。
归去收书经石室,坐来拄版对云窗。
西风惨淡都门别,莫爱青楼倒玉缸。
【注释】
李从事:唐时称地方官为从事,这里指湘中李从事。郴幕:郴州的地方官员的幕僚。长沙上游:指长沙以西一带。名邦:名胜之地。
翠岳:即“翠微山”,在长沙西南。三楚:战国时期楚国分境,在今湖南和湖北、江西一带,所以称为“三楚”。清湘:指湘江。九江:今属安徽。石室、云窗:都是道家炼丹之所。石室,指石室山。云窗,指云窗洞,在今湖南桂阳西北。《太平寰宇记》引《图经》,“石室山有石穴,可容数十人,中有玉床石几,相传汉武曾于此坐石而寝”。
都门:长安城北的城门。倒玉缸:指饮酒过量或醉后失态。
【赏析】
这是一首送别诗。首句起得突兀,用“山水窟”形容长沙西面的山水之美。第二句是说郴阳自古便有盛誉。第三句写天围翠微山,地接三楚;第四句写云窗洞与石室山的奇观。第五句写云窗洞内可以看见天上的云窗,第六句写云窗洞内可以坐着看天上的日月星辰。这两句是说李从事赴郴州幕府之后,就可以天天看到这些奇景了。最后两句写李从事去郴州的途中要经过长安城北的门户——都门,他一定要戒酒不要喝醉了,不要像过去那样在青楼里喝得酩酊大醉。全诗语言平易流畅,意境高远雄浑。