生爱君家锦树坊,君家易别苦难忘。
彩绳举柳高出屋,金弹流莺飞过墙。
旧时春光燕来后,旧时主人十无九。
贾家贵婿多春情,共醉君家画雀屏。
黄金只买五斗黛,为君添抹蛾眉青。
君不见张娘秋面不食粉,八字青蛾莫娇损。
君家曲
生爱君家锦树坊,君家易别苦难忘。
彩绳举柳高出屋,金弹流莺飞过墙。
旧时春光燕来后,旧时主人十无九。
贾家贵婿多春情,共醉君家画雀屏。
黄金只买五斗黛,为君添抹蛾眉青。
君不见张娘秋面不食粉,八字青蛾莫娇损。
译文:
- 生爱君家锦树坊,君家易别苦难忘。
注释:生爱(深深喜爱)君家(指别人),锦树坊(华丽而美丽的建筑),易别(容易离别)苦难忘(难以忘怀)。
- 彩绳举柳高出屋,金弹流莺飞过墙。
注释:彩绳(彩色的绳子)举起柳条(柳树的枝条),金弹(金色的弹弓)流莺(黄莺)飞过墙壁。
- 旧时春光燕来后,旧时主人十无九。
注释:旧时(过去的春天)春光(春天的美好景色),燕来(燕子归来)后,旧时(过去的)主人(指主人翁)十无九(十分之九)不在家。
- 贾家贵婿多春情,共醉君家画雀屏。
注释:贾家(指富贵人家)贵婿(高贵的女婿),多春情(有许多春天的感情),共醉君家画雀屏(一起沉醉在君家的画着鸟儿图案的门上)。
- 黄金只买五斗黛,为君添抹蛾眉青。
注释:黄金(贵重的金)只买(购买)五斗(数量词,形容少量),黛(古代女子用来画眉毛的颜色)为君(为了你)添抹蛾眉青(用青色的黛笔画眉毛)。
- 君不见张娘秋面不食粉,八字青蛾莫娇损。
注释:君不见(您看,我注意到了),张娘(美女的名字),秋面不食粉(秋季的面容不涂脂粉),八字青娥(八字眉),莫娇损(不要娇嫩损害)。
赏析:
这首诗是一首描写女子美貌和情感的诗歌,以“君家”作为背景,通过对女子外貌和情感的描绘,表达了对美好事物的喜爱和珍惜之情。诗中通过色彩、动作等细节描写,生动地展现了女子的美丽和情感的变化,同时也反映了当时社会的风俗习惯和个人的情感态度。