三月孤斋斗帐寒,十旬休沐主恩宽。
闲翻药裹呼儿晒,细检诗筒借客看。
千里乡心芳草绿,一年春色杏花残。
浮踪去住浑无赖,行路人间信是难。
病中遣怀
三月孤斋斗帐寒,十旬休沐主恩宽。
闲翻药裹呼儿晒,细检诗筒借客看。
千里乡心芳草绿,一年春色杏花残。
浮踪去住浑无赖,行路人间信是难。
注释
- 三月:指的是春季的第三个月,即三月份。
- 孤斋:独自住在一间空房子里。
- 斗帐:古代一种方形的竹制或木制帐子,常用以形容简朴、朴素的生活方式或环境。
- 十旬休沐:十天的休假期间。这里指皇帝给予的休养生息的机会。
- 主恩宽:皇帝对个人的恩惠宽大。
- 闲翻药裹:空闲时翻动包裹里的药。
- 诗筒:一种用于装诗的小盒子,这里可能是指诗人用来收集和保存诗作的工具。
- 借客看:请客人帮忙查阅或鉴赏。
- 乡心:指对故乡的思念之情。
- 芳草绿:形容春天的草地呈现出绿色。
- 春色:春天的景象。
- 杏花:一种花卉,春天盛开。
- 浮踪去住:比喻行踪不定,生活漂泊不定。
- 信是难:确实很难。
译文
三月里我独自一人住在简陋的斗帐中,皇帝给了我十天的假期来休息,这让我感激不已。我闲暇的时候会翻动包裹里的药物,让孩子们帮我晒干,然后仔细地整理我的诗筒,请客人一起阅读。心中充满了对故乡深深的思念,看到那一片片绿色的草地和盛开的杏花,我感慨着一年的光阴就这样悄悄流逝了。我在这个世界里四处漂泊,但始终难以安定下来,行走在人世间真是不容易啊。
赏析
这首诗通过简洁的语言和细腻的情感,描绘了作者在疾病中的心境以及对过去岁月的回忆。诗人通过描述个人的生活状态和内心感受,表达了对皇帝恩泽的感激以及对生活的无奈和感慨。整首诗语言流畅,情感真挚,具有很强的感染力。