朱户铜铺倚碧潭,小楼清绝压城南。
明姿喜向花梢见,幽怨宜来竹下谭。
窃药素娥偏耐冷,司花娇女半缘憨。
仙家合住烟霞外,金屋藏渠也不堪。
诗句释义与译文:
- 朱户铜铺倚碧潭,小楼清绝压城南。
- 解析:
- 朱户:通常指红色的大门,这里可能是指装饰有朱红色油漆的大门。
- 铜铺:指门上的铜环或铜制门环。
- 倚:靠近,依傍。
- 碧潭:形容水非常清澈的池塘。
- 小楼:小而精致的楼房。
- 清绝:形容非常清静或者优雅。
- 城南:通常指城市的南部地区,这里可能是指靠近城中心的某个地方。
- 译文:
- 红色的门前镶嵌着铜制的门环,靠近清澈的池塘旁,有一座小楼显得格外优雅。
- 明姿喜向花梢见,幽怨宜来竹下谭。
- 解析:
- 明姿:明亮的姿态或容貌。
- 喜向:愿意朝向。
- 花梢:花的尖端或者枝头。
- 幽怨:深藏不露的哀愁。
- 谭:谈话,交流。
- 译文:
- 你明亮的身姿喜欢朝向花梢,你的哀愁似乎最适合在竹林之下倾诉。
- 窃药素娥偏耐冷,司花娇女半缘憨。
- 解析:
- 窃药:偷取仙药,暗喻追求或得到某种珍贵的事物。
- 素娥:嫦娥(中国神话中的月神),这里指代月亮。
- 司花:掌管或守护花卉。
- 娇女:年轻美丽的女子,此处指月神的女儿。
- 憨:天真无邪,不聪明的样子。
- 译文:
- 嫦娥(或月亮女神)特别偏爱寒冷的环境,而掌管花卉的仙女却因为纯真而略带憨态。
- 仙家合住烟霞外,金屋藏渠也不堪。
- 解析:
- 仙家:神仙之家,泛指超凡脱俗的地方。
- 烟霞:云雾和彩霞,常用来形容仙境或神仙居所。
- 金屋:古代传说中富贵人家用黄金筑成的房屋。
- 译文:
- 神仙之家应该居住在云烟缭绕、彩霞环绕之外,即使被藏在华丽的金屋之中,也难以掩盖其非凡之处。
赏析:
这首诗以优美的笔触描绘了一幅宁静、超然的山水画面,通过对自然景物的细腻描摹表达了诗人对隐逸生活的向往和赞美。诗中通过对比、比喻等修辞手法,将自然景观拟人化,赋予了它们生动的情感和性格,使得整首诗充满了诗意和画意。同时,通过描写人物与环境的互动,反映了人与自然和谐共生的理想状态。整体上,此诗展现了一种超脱尘世、追求精神升华的境界,具有很高的艺术价值。