使君能爱客,惜别更维舟。
坐对碧阴下,泠然江水流。
波翻明月小,风动晚云秋。
不是今宵兴,离筵不耐愁。
【解析】
本题考查学生对古诗文的理解。本句要注意“还”的写法,不要写成“旋”。
【答案】
译文:使君爱客惜别情更深,为客人摆舟送行。
坐船面对碧绿的树木和江水,心情宁静而舒畅。
江上波光映着明亮的月亮,风儿吹拂云朵在秋天。
不是今夜酒兴浓,离别筵席怎能不使人感到忧愁?
赏析:
这是一首送别诗。首二句写饯别的情景:潘侍御是诗人的知己,诗人十分珍视这次与潘侍御相聚的机会。“月夜”“维舟”,点出时间、地点,渲染了一种依依不舍之情。第三、四句,以江流、明月、晚云等自然景物作比,烘托了诗人惜别的心情。第五、六句,写送别的场面。诗人把江上波涛翻涌的景象同明月的清辉相比;把风吹动云彩的飘荡和秋日的萧瑟相拟,表现了诗人与潘侍御的深厚友谊。最后两句,诗人直抒胸臆:不是今晚酒兴浓,怎禁得起这离筵上的离别之愁呢?言简意赅,含蓄蕴藉。