野径春芳早,夭桃放小红。
东君留不住,飞入玉壶中。
有水皆成浪,无香岂借风。
灵云亲见后,折赠意何穷。
【注释】
野径:指野外的小路。夭桃:夭艳桃花。飞入玉壶中:形容花的美丽娇艳,像玉壶中的美酒,使人倾倒。飞:迅速飞动。
【赏析】
这首诗写春景与惜春之情。
首句以“早”字起笔,说明春天来得较早;次句写桃花盛开,色彩艳丽,红得鲜艳;第三句写春光易逝,桃花难留;末句写诗人看到这些美丽的花朵被风吹去,不禁惋惜不已,想把它折下来送给别人。
全诗以咏花为题,却写得不落俗套,而是别具一格。
首句“野径春芳早”,是说春到人间大地,百花齐放,野径上鲜花开放的时间早于园中。“夭桃放小红”,是说野径上的桃花比园中的桃花开得更早,颜色也更红。“东君留不住”一句,是说春天来了,但人们却留不住它,春天还是匆匆地离去了。“飞入玉壶中”,是说春天的美景如醉人的美酒,让人舍不得喝掉它,只好把它装入玉壶中保存起来。这四句诗,从春到野径,由野径而桃花,再到春光的易逝,最后是春光被装进玉壶,层次井然,步步推进,把春光的绚丽多彩和美好动人描绘得淋漓尽致。
第二句“有水皆成浪”,意思是说,只要有了水,就能形成波浪,写出了水流的动态美。“无香岂借风”一句,是说没有芳香的东西,怎能借助于风呢?这里用反问句式,表达了花儿没有香气的遗憾。“灵云亲见后”一句,是说灵云(仙女)亲自看见了我折花赠人的举动之后,就给我送来了这样多美丽的花儿。这里的“灵云”一词,暗指天上的仙女们。
整首诗语言清新自然,意境优美动人,既描写了春天的美景,又抒发了惜花之情。