桂棹木兰船,相将待济川。
朝来风力便,北上锦帆悬。
捩舵迂江路,迥樯问水田。
猛然发清啸,声出四禅天。

【注释】

棹:划。

相将:一起,一同。济川:“渡河”。

风力便:风顺。

锦帆悬:船帆高挂。

捩舵:把舵。

迂:弯曲,迂回。江路:水路。

迥樯:高高的桅杆。问水田:指询问水乡的田园风光。

清啸:清越的啸声。

四禅天:佛教用语,指佛所居住的最高境界。

【译文】

用桂木做的小舟和木兰木做的大船,一起待渡过长江。

早晨来时,风向顺了,可以乘着大船北上了,船上的大帆已经高挂起来。

把船舵扭转,迂回曲折的水路,向水乡的田畴间驶去。

突然间发出一声长啸,那声音从四面山中传出来,直上天空!

赏析:

这首诗是写诗人与张子白同游洞庭湖的情景。诗人在诗中通过描写洞庭湖的壮丽景色,抒发了自己豪放、旷达、不羁的性格特点。诗以“相将”二字起句,点出两人同行,共同泛舟。开头两句交代出游的时间、地点以及行船的用具、环境。接着三、四句,写行船途中所见景物。“北上”,即逆流而上。“锦帆悬”,是说船帆高挂。这两句是写舟行之速,风顺而帆扬。五、六句是写舟行的路径及所至之处。“捩舵”,即把船舵转正;“问水田”,即询问渡口附近的水乡农田。这两句写舟行的迂回曲折。最后两句写舟入洞庭,泊舟江边,突然放声高歌。“声出四禅天”,是说那歌声从四面山中传来,直冲天际。“禅天”,即指佛所住的天界,这里指洞庭湖畔的高耸入云的山峰。“四禅天”,是说从四面八方都能听到那歌声。此二句为全诗高潮,表现了诗人豪迈、开朗的性格,也表现了诗人热爱祖国山河的感情。诗的语言明快、流畅,形象生动、鲜明,富有音乐性。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。